All Egyptian citizens were equal before the law and no discrimination on any grounds was tolerated. |
Все египетские граждане равны перед законом, и в их отношении не допускается дискриминация по каким бы то ни было признакам. |
He trusted that the Secretary-General would make every effort to absorb any additional expenditure incurred in connection with the fact-finding mission. |
Оратор выражает надежду, что Генеральный секретарь приложит все усилия для покрытия любых дополнительных расходов, связанных с проведением миссии по установлению фактов. |
A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. |
Государство должно принять все необходимые меры для предотвращения мобилизации или использования таких детей любой из сторон в конфликте. |
Like any of that matters when we're all dead! |
Как будто хоть что-то из этого значит, когда мы все мертвы! |
The only reason any of this happened is because he still loves me. |
Единственная причина, по которой это все произошло, он все еще любит меня. |
I didn't mean any of that stuff about your mom. |
Не серьезно все это про твою маму говорил. |
I can be tempted like any man, but I love my wife. |
Я слаб, как все мужчины, но я люблю свою жену. |
So any ideas you have about dinner or dancing - |
Так что все свои мечты об обеде или там танцах... |
And he rigged an explosion to destroy any evidence that might have been here. |
А взрыв наверняка уничтожил все доказательства, которые могли быть здесь. |
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations. |
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу. |
They'll strike at any kind of movement. |
Они нападают на все, что движется. |
Highlight any tachyon signatures which show subspace inertial displacement. |
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону. |
Garcia still hasn't found any overlap between Molly Grandin and Gail Langston's lives. |
Гарсия все еще не нашла пересечений между жизнями Молли Грандин и Гейл Лангстон. |
You know, I haven't discussed any particulars with him yet. |
Честно говоря, я ещё не успел обсудить с ним все детали этого. |
No! I can't keep it a secret any longer. |
Все, не могу больше сдерживаться. |
She'll be clearing out the money any minute now. |
Она может снять все деньги в любой момент. |
Especially since we don't know all or even any of the facts. |
Особенно потому что мы не знаем все или даже некоторые факты. |
Over 1,000 years, he has robbed me of any chance at my own. |
Больше 1000 лет он отнимал у меня Все шансы на мое собственное счастье. |
I still don't recognize any of this. |
Все еще не понимаю, где мы. |
Can't be any worse than here. |
Все же лучше, чем оставаться здесь. |
When any of us come into an ethical gray area, We all discuss it. |
Когда кто-то из нас подходит к черте этичности, мы все обсуждаем это. |
When it's official, you can pick any command in the city. |
Когда все будет официально, вы сможете выбрать любой отдел в городе. |
The ghost is still in the building, it could come back at any time. |
Призрак все еще в здании, он может вернуться в любой момент. |
It was tame, and any one of those drunken yuppies could have messed it up. |
Ничего особенного, любая из этих пьяных яппи могла все разнести. |
Nothing they say makes... any sense. |
Все, что они говорят бессмысленно. |