| But the hardest part isn't any of that stuff. | Но самое тяжёлое - это не все эти вещь. |
| You can make any suggestions you want. | Ты можешь делать все, что угодно. |
| I did have to give up my music, any thought of a career. | Мне пришлось бросить музыку, все мысли о карьере. |
| Here, have actually, any one you want. | Вот... все что ты хочешь. |
| And I don't care about any of this. | И мне плевать на все это. |
| It would cover any mistakes in grammar. | Это будет объяснять все ошибки грамматики. |
| Go home, any of you who would not witness this. | Уходите домой все, кто не хочет стать свидетелем этого. |
| We should be able to trace any of his interactions with Margot from there. | Мы сможем отследить все его взаимодействия с Марго отсюда. |
| We can get along without any help from your father. | Мы все равно сможем обойтись без помощи твоего отца. |
| It's because of that he never gets any good at basketball. | А все потому, что он никогда не получает ничего от баскетбола. |
| To passersby, it looked like any parent Carrying a crying child. | Для окружающих все выглядит так, будто обычный родитель несет плачущего ребенка. |
| In any event, I'll sort it out with the school. | В любом случае, со школой я все утрясу. |
| I never had any doubt, no matter what the problem was. | У меня не было сомнений, несмотря на все ваши проблемы. |
| All along we've been assuming the deaths have been random, that anybody could walk into any trap. | Все это время мы были уверены, что смерть приходит спонтанно и что, любой из нас, мог бы попасть в любую расставленную ловушку. |
| I don't know any of these people. | Я не знаю кто все эти люди. |
| I was still hoping there wasn't going to be any fighting. | Я все еще надеялась, что никакой борьбы не будет. |
| By law, the entire assets of the Miletti family must be frozen to prevent any further illegal payments. | По закону, все активы и счета Милетти должны быть заморожены, чтобы предотвратить нелегальные платежи. |
| Now, I... I'm not making any promises... | Все факты против нас сейчас, я... я не даю никаких обещаний... |
| And this acknowledges that you've removed or bagged any medicines, tobacco, and pet foods. | А здесь, что вы вынесли или запаковали все лекарства, табак и еду для животных. |
| And did you at any time access deflector control? | И все это время у вас был доступ к дефлекторному контролю? |
| Clearly, Trish was trying to burn any evidence connecting Len with the crime. | Очевидно, Триш пыталась сжечь все доказательства причастности Лена к преступлению. |
| He wants to heal any... rift that may still remain. | Он хочет разрешить все размолвки, которые еще остались. |
| I'm sorry you had to relive any of this. | Жаль, что вы должны были пережить все это. |
| Gasoline, fire... it'll erase any trace that we were ever here. | Бензин, огонь... уничтожит все следы нашего пребывания здесь. |
| Ive no idea why I'm telling you any of this... | Не понимаю, зачем я рассказываю тебе все это... |