| There isn't any oxygen left in here anyway. | Здесь все равно почти не осталось кислорода. |
| I assume Henry Gale did not have any paper on which to compose his thoughts. | Я полагаю, у Генри Гейла не было достаточно бумаги, чтобы изложить все свои мысли. |
| The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria. | Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир. |
| I wouldn't see any better. | Все равно не будет лучше видно. |
| It's an open case, and they don't have any leads. | Дело все еще открыто, у них нет никаких зацепок. |
| Look, I didn't want to get involved in any of this. | Слушайте, я вовсе не собирался влезать во все это. |
| My grandfather always says you can solve any problem with food. | Мой дедушка говорит, что еда может решить все проблемы. |
| Stephen has the support of the Church and the backing of any who fear being ruled by a woman. | Стефану помогает Церковь, его поддерживают все, кто боятся правления женщины. |
| And you are destroying any hope this family has of pulling itself together again. | А вы разрушаете все надежды этой семьи вновь в неё врываясь. |
| I'll take any edge I can get. | Я возьму все, что смогу найти. |
| You are doomed, as are any humans that stand in our way. | Вы обречены, как и все люди, стоящие на нашем пути. |
| They took away any tools related to bending. | Они ведь забрали у нас все магические предметы. |
| They logged any place he stayed for a significant amount of time. | Они отследили все места, где он останавливался в течение длительного времени. |
| Leonard, Penny wants to exploit any residual feelings you have for her in order to get a ride to work. | Леонард, Пенни хочет использовать все твои оставшиеся чувства к ней чтобы попросить подвести до работы. |
| Tell us about your border crossings, customs checks... any chance encounters. | Расскажите, как Вы пересекали границу, как проходили таможню - все возможности. |
| I can't absolve you for any of this. | Я не могу отпустить тебе все эти грехи. |
| You have no idea how any of this works. | Ты даже не понимаешь, как это все работает. |
| I'd much rather be happy than right any day. | Я предпочитаю быть счастливым, нежели делать все, как надо. |
| Clark, there aren't any secrets in your life worthy of the front page. | Кларк, все твои секреты вряд ли тянут на передовицу. |
| All new patterns and numerical transactions of any amounts. | Все новые счета и перечисления всех размеров. |
| Yes, everything's absolutely perfect, apart from the fact that Jeremy has forgotten to buy any potatoes. | Да, все просто идеально, если не учитывать, что Джереми забыл купить картофель. |
| We'll check the rifles, but we couldn't find any casings. | Мы проверили все винтовки, но не нашли никаких следов. |
| We've watched every episode of this show - I've never seen her do any charity. | Мы смотрели все до единого эпизода этого шоу и ни разу не видели никакой благотворительности. |
| He hasn't used any of them. | Мы все проверили и нигде следов не обнаружили. |
| You still don't have any evidence to convict him. | У тебя все еще нет доказательств, чтобы обвинить его. |