They insert things into any opening on their body. |
Они вставляют всё что угодно себе во все дыры. |
Trying to kill Claire Riesen destroyed any chance we have for peace. |
Попытавшись убить Клэр Райзен, вы убили все шансы на перемирие. |
In exchange for first dibs on any info we do uncover. |
В обмен на право первенства на все, что мы раскопаем. |
Please leave any bad vibes outside the healing vortex. |
Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки. |
Then any attempt to take Atlantis is doomed. |
Поэтому все попытки взять Атлантиду провалились. |
And you wouldn't have to maintain any of that. |
И тебе не придется тянуть все это. |
They don't any big gun business with anyone except the Sons. |
Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами. |
Undeniably, Rwanda as a victim to the holocaust of genocide welcomes any collaboration effort to bring the perpetrators to justice. |
Будучи одной из жертв холокоста в результате геноцида, Руанда приветствует все виды сотрудничества, позволяющие привлечь палачей к справедливому суду. |
Well, you don't need any of that stuff. |
Ну, тебе и не понадобятся все эти штуки. |
Let them know there is no longer any point. |
Пусть все знают, что мы больше не ждем ни минуты. |
All the time her body was in that water tank probably destroyed any evidence. |
Всё это время её тело лежало в резервуаре, вероятно, все улики уничтожены. |
Everything is being done to prevent any sort of security breach, which would, of course, be catastrophic. |
Все делается для предотвращения какого-либо нарушения безопасности, что, конечно, было бы катастрофично. |
We can go anywhere, into any time and bring back anything we need. |
Мы можем отправиться куда угодно, в любое время, и привезти оттуда все, что нам нужно. |
But if we clear away any evidence, there's nowt they can do. |
Но если мы уберем все улики, они ничего не смогут сделать. |
And in all these years, you've never shown me any affection. |
И все эти годы, вы никогда не выказывали привязанность ко мне. |
Fire away, I won't answer any of them. |
Выкладывай. Я все равно не стану на них отвечать. |
I know none of this makes any sense but I can explain. |
Я знаю, это все бессмыслица, но я могу объяснить. |
Slovakia rejects any and all forms of intolerance, xenophobia, discrimination, racism and extreme nationalism. |
Словакия отвергает любые и все формы нетерпимости, ксенофобии, дискриминации, расизма и крайнего национализма. |
This is far worse than any of us had feared. |
Все намного страшнее, чем мы могли представить. |
Look, any and all evidence you've got to turn in. |
Послушай! Ты должен сдать все улики. |
The supreme law of the land (the constitution) in its article 11 prohibits any discriminatory acts. |
Основной закон (Конституция) Руанды в статье 11 запрещает все виды дискриминации. |
Regardless of one's views, any mechanisms for employee involvement in the governance of the enterprise should be clearly disclosed. |
Какой бы ни была точка зрения на этот вопрос, все механизмы участия наемных работников в управлении предприятием должны четко раскрываться. |
It also requested the secretariat to countercheck any conclusions drawn from the preliminary results when more countries would have replied. |
Она поручила также секретариату по получении ответов от других стран перепроверить все выводы, сделанные на основе предварительных результатов. |
In effect, the recycling State should lay down any conditions it considers necessary before a ship is accepted for recycling . |
Фактически, государство, отвечающие за рециркуляцию, должно определить все условия, которые оно считает необходимыми для выполнения до того, как судно будет принято для его рециркуляции 9. |
Four chambers should deal with compensation for any international crime perpetrated in Darfur. |
Четыре камеры должны заниматься компенсацией за все международные преступления, совершенные в Дарфуре. |