| They insert things into any opening on their body. | Они вставляют всё что угодно себе во все дыры. |
| Trying to kill Claire Riesen destroyed any chance we have for peace. | Попытавшись убить Клэр Райзен, вы убили все шансы на перемирие. |
| In exchange for first dibs on any info we do uncover. | В обмен на право первенства на все, что мы раскопаем. |
| Please leave any bad vibes outside the healing vortex. | Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки. |
| Then any attempt to take Atlantis is doomed. | Поэтому все попытки взять Атлантиду провалились. |
| And you wouldn't have to maintain any of that. | И тебе не придется тянуть все это. |
| They don't any big gun business with anyone except the Sons. | Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами. |
| Undeniably, Rwanda as a victim to the holocaust of genocide welcomes any collaboration effort to bring the perpetrators to justice. | Будучи одной из жертв холокоста в результате геноцида, Руанда приветствует все виды сотрудничества, позволяющие привлечь палачей к справедливому суду. |
| Well, you don't need any of that stuff. | Ну, тебе и не понадобятся все эти штуки. |
| Let them know there is no longer any point. | Пусть все знают, что мы больше не ждем ни минуты. |
| All the time her body was in that water tank probably destroyed any evidence. | Всё это время её тело лежало в резервуаре, вероятно, все улики уничтожены. |
| Everything is being done to prevent any sort of security breach, which would, of course, be catastrophic. | Все делается для предотвращения какого-либо нарушения безопасности, что, конечно, было бы катастрофично. |
| We can go anywhere, into any time and bring back anything we need. | Мы можем отправиться куда угодно, в любое время, и привезти оттуда все, что нам нужно. |
| But if we clear away any evidence, there's nowt they can do. | Но если мы уберем все улики, они ничего не смогут сделать. |
| And in all these years, you've never shown me any affection. | И все эти годы, вы никогда не выказывали привязанность ко мне. |
| Fire away, I won't answer any of them. | Выкладывай. Я все равно не стану на них отвечать. |
| I know none of this makes any sense but I can explain. | Я знаю, это все бессмыслица, но я могу объяснить. |
| Slovakia rejects any and all forms of intolerance, xenophobia, discrimination, racism and extreme nationalism. | Словакия отвергает любые и все формы нетерпимости, ксенофобии, дискриминации, расизма и крайнего национализма. |
| This is far worse than any of us had feared. | Все намного страшнее, чем мы могли представить. |
| Look, any and all evidence you've got to turn in. | Послушай! Ты должен сдать все улики. |
| The supreme law of the land (the constitution) in its article 11 prohibits any discriminatory acts. | Основной закон (Конституция) Руанды в статье 11 запрещает все виды дискриминации. |
| Regardless of one's views, any mechanisms for employee involvement in the governance of the enterprise should be clearly disclosed. | Какой бы ни была точка зрения на этот вопрос, все механизмы участия наемных работников в управлении предприятием должны четко раскрываться. |
| It also requested the secretariat to countercheck any conclusions drawn from the preliminary results when more countries would have replied. | Она поручила также секретариату по получении ответов от других стран перепроверить все выводы, сделанные на основе предварительных результатов. |
| In effect, the recycling State should lay down any conditions it considers necessary before a ship is accepted for recycling . | Фактически, государство, отвечающие за рециркуляцию, должно определить все условия, которые оно считает необходимыми для выполнения до того, как судно будет принято для его рециркуляции 9. |
| Four chambers should deal with compensation for any international crime perpetrated in Darfur. | Четыре камеры должны заниматься компенсацией за все международные преступления, совершенные в Дарфуре. |