Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
What I find absolutely beyond comprehension is how a person can perform all those intimate acts with just any stranger off the street. Не могу себе представить, как это человек производит все эти интимные акты с любым незнакомцем с улицы.
As you can see there, it's got all these sort of wedges and things to stop any kind of echoing. Как вы можете увидеть там, в ней все эти разные виды клиньев и штук останавливающих любое эхо.
I-it'll always be the coldest object in the room because it is literally devouring any nearby energy. И при этом все равно будет оставаться самым холодным объектом в комнате, потому что она буквально пожирает всю близлежащую энергию.
So you can absolve yourself of any responsibility and answer everything with empty platitudes. Чтобы снять с себя всю ответственность И отвечать на все пустой банальностью
there is one way... you could convince me beyond any doubt. Есть только один способ развеять все мои сомнения.
Yes, it is, but you'll be fine As long as you don't have any code violations. Да, конечно, но все будет в порядке, так как у тебя нет никаких нарушений техники безопасности.
I ought to have done it then, not come on any trip like this. Надо было сразу все делать, и никуда не ехать.
In case anybody asks any questions, learn your dates of birth, etc, etc. Выучите свои дни рождения на случай если кто-нибудь будет спрашивать, и все такое, что нужно.
If it makes it any easier, I'm going to tell you anyway. Ну, ладно, не важно, я вам все равно скажу.
Listen, your father pounces on any article about you. Он собирает все газеты, где говорится о тебе.
Dr Levin will be happy to answer any further questions you may have. Доктор Левин с радостью ответит на все вопросы, которые у вас возникнут.
Then you put sticks all around it so any animals going by have to run this way right into the trap. Затем ты кладёшь вокруг неё хворост, так что все проходящие животные будут попадать в ловушку.
And, before he lefl, I'm almost 100% sure he erased any incriminating evidence. И я на 100% уверен, что перед этим он уничтожил все улики.
I believe that the urgency of this situation compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson. Я считаю, что ситуация вынуждает использовать все средства для того, чтобы найти Криса Джонсона.
Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any request that's presented. Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить "да" на все просьбы в его адрес.
Why would you do any of this? А зачем вообще тебе все это?
Can you tell me what any of it means? Ты можешь мне объяснить, что все это значит?
The point is, it could be any one of these things or all of them combined. Штука в том, что это может быть один из них или все они вместе.
As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. Пока все это понимают, проблем у нас не будет.
And then you can see at any point. вы сможете увидеть его в любой точке Это все происходит одновременно.
Is everybody like Jim, or do you have any humans? Здесь все такие как Джим, или есть нормальные?
I didn't think you could make it any worse for that poor guy... Думаю, для этого парня все хуже некуда...
I asked around the agencies who hire foreigners... No-one had any jobs like that last night. Я обошел все здешние агенства нанимающие иностранцев... и никто ни о какой работе вчера вечером ничего не знает.
I'm not sure I would go at it any differently. Не думаю, что сделал бы все иначе.
And that's really all any of us needs to survive is a little tenderness at the right moment. И это единственное, в чём мы все нуждаемся, немного нежности, в нужный момент.