Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
And I've looked at any draw upticks on the electrical grid. И мы просканировали все всплески электричества.
A trauma is any kind of injury. Травма - это все виды ран.
They're putting together any recent cases where the outcome might have caused an attack. Они собирают все недавние случаи, результатом которых могло быть нападение.
Not you, not any of this... Не ты, не все это...
Eventually, it included any discarded item. Впоследствии оно стало означать все выброшенные вещи.
If that were all he wanted, he only had to fire more bullets, of any caliber. Если это все, чего он хотел, ему просто стоило выпустить больше пуль любого калибра.
You make decisions all the time without any regard to how I feel about it. Ты принимаешь решения все время безо всякой оглядки на меня.
Well, shame on any woman that lets you do that. И, что все такие женщины отвратительны.
I'm just like any modern woman, trying to have it all - loving husband, a family. Просто я как любая современная женщина хочу иметь это все... любящего мужа, семью.
Happy to discuss and debate, but too afraid to take any real action. Все споришь и ругаешься, Но слишком боишься что-нибудь сделать.
One bar, four strips, and it's all yours... an honorable addition to any Klingon household. Один слиток, четыре куска, и оно все ваше... благородное дополнение к домашнему хозяйству любого клингона.
Tell Agnes to lock all the doors, and get any units we have up there now. Скажите Агнес запереть все двери, и сейчас же направьте туда машину.
You own all the publishing rights and can walk away at any time. У вас все издательские права и вы можете уйти в любое время.
Call in any favors or connections you have left to get us the right booking. Тяни за любые нити, возобнови все связи, какие у тебя остались... но обеспечь нам нужный ангажемент.
If it's not dragging any rope, it might just make it. Если она не запутается в веревке, то все получится.
I don't know what any of this means. Я не понимаю, что все это значит.
I mean, no-one'd be any the wiser. Хочу сказать, никто не может все время быть мудрецом.
Now I understand why you never got any further. Знаешь, когда я начал работать, не мог понять, почему тебя все ненавидят?
Only any office supply known to man. Всего лишь все существующие в мире канцтовары.
I can't afford any of this. Мне все это не по карману.
Both sharper blades than any that had cut me before. Клинки их острее, чем все, что ранили меня прежде.
Keep away any sharp implements when you're with her. Спрячь подальше все острые инструменты, когда ты рядом с ней.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
I'm kind of surprised any of you are doing this. Я немного удивлен, что вы все этим занимаетесь.
Your father wanted you to pass the test without any help. Твой отец хотел, чтобы ты выдержал все испытания без чьей-либо помощи.