| And I've looked at any draw upticks on the electrical grid. | И мы просканировали все всплески электричества. |
| A trauma is any kind of injury. | Травма - это все виды ран. |
| They're putting together any recent cases where the outcome might have caused an attack. | Они собирают все недавние случаи, результатом которых могло быть нападение. |
| Not you, not any of this... | Не ты, не все это... |
| Eventually, it included any discarded item. | Впоследствии оно стало означать все выброшенные вещи. |
| If that were all he wanted, he only had to fire more bullets, of any caliber. | Если это все, чего он хотел, ему просто стоило выпустить больше пуль любого калибра. |
| You make decisions all the time without any regard to how I feel about it. | Ты принимаешь решения все время безо всякой оглядки на меня. |
| Well, shame on any woman that lets you do that. | И, что все такие женщины отвратительны. |
| I'm just like any modern woman, trying to have it all - loving husband, a family. | Просто я как любая современная женщина хочу иметь это все... любящего мужа, семью. |
| Happy to discuss and debate, but too afraid to take any real action. | Все споришь и ругаешься, Но слишком боишься что-нибудь сделать. |
| One bar, four strips, and it's all yours... an honorable addition to any Klingon household. | Один слиток, четыре куска, и оно все ваше... благородное дополнение к домашнему хозяйству любого клингона. |
| Tell Agnes to lock all the doors, and get any units we have up there now. | Скажите Агнес запереть все двери, и сейчас же направьте туда машину. |
| You own all the publishing rights and can walk away at any time. | У вас все издательские права и вы можете уйти в любое время. |
| Call in any favors or connections you have left to get us the right booking. | Тяни за любые нити, возобнови все связи, какие у тебя остались... но обеспечь нам нужный ангажемент. |
| If it's not dragging any rope, it might just make it. | Если она не запутается в веревке, то все получится. |
| I don't know what any of this means. | Я не понимаю, что все это значит. |
| I mean, no-one'd be any the wiser. | Хочу сказать, никто не может все время быть мудрецом. |
| Now I understand why you never got any further. | Знаешь, когда я начал работать, не мог понять, почему тебя все ненавидят? |
| Only any office supply known to man. | Всего лишь все существующие в мире канцтовары. |
| I can't afford any of this. | Мне все это не по карману. |
| Both sharper blades than any that had cut me before. | Клинки их острее, чем все, что ранили меня прежде. |
| Keep away any sharp implements when you're with her. | Спрячь подальше все острые инструменты, когда ты рядом с ней. |
| Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. | Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить. |
| I'm kind of surprised any of you are doing this. | Я немного удивлен, что вы все этим занимаетесь. |
| Your father wanted you to pass the test without any help. | Твой отец хотел, чтобы ты выдержал все испытания без чьей-либо помощи. |