Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
You went through all this and still didn't get any closer. Ты прошел через все это, и по прежнему ни на шаг не приблизился к разгадке.
But with a little time and effort, each bit of the delicate circuitry can be cleaned and with any luck... Но приложив немного усилий и времени, все части этих хрупких схем могут быть очищены, если повезет...
Maybe you can superspeed over to this antique shop and dust off any leads. Ты можешь на суперскорости осмотреть этот антикварный магазин и стереть все следы.
All of you have to swear you cannot tell Bob about any of this. Вы все должны поклясться, что вы не расскажете Бобу об этом.
All the big shots in any field have spent time in the can. Все крупные шишки проводят время как могут.
We'll forward any calls to you on your cell. Мы переведём все звонки на твой телефон.
I've run a profile on every reported temporal anomaly and tracked any physical or temporal pattern. Я проверяю каждую из этих временных аномалий и отслеживаю все физические или временные структуры.
To stop any questions about our marriage. Чтобы прекратить все вопросы о нашем браке.
I'm not interested in Mako, or any romantic stuff. Мако меня не интересует, впрочем как и все любовные штучки.
Sol require my partner who is capable of handling any threats that might come in the way. Сол хочет, чтобы мой партнер был способен избегать все угрозы, которые могут возникнуть.
But then I realized she didn't have to see any of it. Но потом я поняла, что ей не пришлось все это увидеть.
You don't know how any of this works. Ты понятия не имеешь, как все устроено.
All you got to do is point one of your fingers at any picture here and make a sound. Все что тебе нужно сделать это указать пальцем на картинку и издать звук.
Everyone who we know she had any kind of relationship with has a perfect alibi. Все, с кем она состояла в каких-либо отношениях, имеют безупречное алиби.
All assets of any unmarried heirs revert back to the family trust. Все активы неженатых наследников возвращены в семейную доверительную собственность.
I want you to subpoena any records and bank accounts that we have to. Я хочу, что бы ты достала ордер на все записи и счета которые нам понадобятся.
We'll hope nothing happens today to make this any worse. И будем надеяться, что сегодня не случится ничего, что сделает все еще хуже.
You got any problem with me saying that? У Вас есть проблемы с тем, что я скажу все это комитету?
And the good things, they're not any sweeter you're rich. А все хорошее, что есть в жизни, оно не становится лучше, если ты богат.
Two delegations spoke of the need for all parties to exercise restraint and avoid any provocative acts in the Korean Peninsula. Две делегации указали на необходимость того, чтобы все стороны проявляли сдержанность и избегали любых провокационных действий на Корейском полуострове.
We will take all our efforts to help you in any situation. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь Вам в той или иной ситуации.
All apartments are our property so you do not have to pay any commissions or charges over price list. Все апартаменты являются нашей собственностью и Вам не придется платить никаких комиссионных сверх цены, указанной в прайс-листе.
If You have any questions, write us, we'll try to answer everyone. Если у вас есть вопросы, обращайтесь, мы постараемся ответить на все.
It's about two meters by three, and you are all welcome any time. Её размер - 2 на 3 метра, и считайте, что вы все приглашены в любое время.
Your decision doesn't make any sense. Все, что мы знаем об этом парне, говорит, что ты не прав.