Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
I knew then I couldn't see Phyllis Again, that night or any night. Я понял, что должен увидеться с Филис сегодня, и во все другие дни.
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, and, with any luck, we'll lure Anubis to the planet. И когда все будет готово, Токра подбросит нашу фальшивую дощечку и если повезет, мы заманим Анубиса на планету.
But he never paid any attention to me, ever, in all the years that we were together. Но он никогда не обращал на меня никакого внимания, за все годы, что мы были вместе.
Look, any scenario we give her, they're all equally bad for her. Все придуманные сценарии одинаково плохи для неё.
I don't care about any of it if I'm not marrying someone I love. Мне все это неважно, потому что я не выхожу замуж по любви.
So as any new student here will learn too fast, Так как все студенты здесь учатся очень быстро,
If it's any help, neither one of us are citizens of this country. Я скажу все, что вы хотите.
Not one of us here has any work. Уехать хочется, но ты сам все увидишь.
You didn't intend any of this? у вас там все в порядке?
You have one year to make your peace and remove any marks you have made upon the land. У вас есть один год, чтобы смириться и стереть все следы своего пребывания на этой земле.
Captain, I want any... and all search options on this table, ASAP. Капитан, я хочу все параметры поиска... меня это, как можно скорее.
Nor the back door, nor any door. Как и через все остальные двери.
Then breaking free will shoot us forward in time, and we'll transport you back at a point before any of this happened. Потом, оторвавшись от солнца, мы полетим вперед и перенесем вас в момент до того, как все это началось.
So you don't accept any responsibility for allowing these photographs to be taken? Так вы не берете на себя никакой ответственности за то, что разрешили снять все эти фото?
If there's any chance of turning this around, I need to put Sam back up there on that stand. Если есть хоть один шанс все это исправить, нужно, чтобы Сэм вернулся и дал показания.
Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I... Конечно, я не думаю, что кто-то из них будет против, но все же...
In the meantime, our counselors Dolph, Jimbo and Kearney... will be happy to handle any problems you may have. А пока, наши вожатые - Дольф, Джимбо и Керни с удовольствием помогут вам решить все ваши проблемы.
Well, with any luck it should come back to you eventually. Ну, если повезет когда-нибудь вы все вспомните.
A map? we're not making it back without any food. Даже если найдем исток, то назад без провизии все равно не доберемся.
Now, let's get this straight right here and now, before it go along any further. Давай выясним все здесь и сейчас, прежде чем идти дальше.
These boots get any shinier, you'll be able to blind the Huns from a quarter mile. Твои сапоги так сияют, что на четверть мили в округе ослепнут все гансы.
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any. Все, что ты можешь сделать - это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает.
How am I supposed to pay any bills when you froze our assets? Как я смогу оплачивать счета, если ты заморозил все наши активы?
I don't think I'd be any kind of a father If you got D's, and I let you go to Kamp Krusty. Думаю, я буду плохим отцом, если ты принесешь все "двойки", а я разрешу тебе поехать в лагерь Красти.
They're all depending on me. I can't afford any distractions or compromises, especially when it comes to your brother. Все они рассчитывают на меня. или пойти на компромисс... если дело касается твоего брата.