| In exchange, any child he fathered would become Mr. Nick's property at age 16. | Все его дети по достижении шестнадцати лет должны стать собственностью мистера Ника. |
| If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank. | При включении этого параметра все ячейки, содержащие нулевые значения, будут показаны как пустые. |
| If set, Organize files will overwrite any existing destination. | Если установлено, будут переписываться все существующие пути при организации файлов. |
| All adjudicators have the authority to order that the respondent compensate the complainant for any loss occasioned by the respondent's contravention. | Все арбитры имеют полномочия потребовать от ответчика компенсировать истцу любые убытки, причиненныё ответчиком вследствие нарушения соответствующего закона. |
| Even though all the craters formed nearly simultaneously, it is difficult to discern any ejecta deposit on the dark terrain. | Но хотя все эти кратеры сформировались почти одновременно, в тёмной области различить выброшенное вещество сложно. |
| Philip II distrusted the nobility and discouraged any independent initiative among them. | Филипп II не доверял знати и отвергал все инициативы, исходящие от них. |
| The subgroups of any given group form a complete lattice under inclusion, called the lattice of subgroups. | Все подгруппы образуют полную решетку по включению, называемую решеткой подгрупп. |
| However, the organization was disbanded in October 1957 when the leadership of China abandoned any plans to seize the island of Taiwan. | Однако в 1957 году все они были расформированы, когда руководство КНР отказалось от своих планов по захвату острова Тайвань. |
| Chinese Vice Premier, Hui Liangyu urged the use of all resources to rescue any survivors. | Вице-премьер Госсовета КНР Хуэй Лянъюй призвал использовать все ресурсы, чтобы спасти выживших. |
| The boats will be built in any Bangladeshi shipyard. | Все корабли строились на австрийских верфях. |
| However, in case you face any difficulties, you can refer to the detailed instructions on TeamWox installation. | Но если у вас все же возникнут какие-либо затруднения, вы можете прочитать детальную инструкцию по установке ТёамШох. |
| Johan Galtung believes that all conflicts must be considered important and the tenets of peace journalism are useful for any type. | Йохана Галтунга считает, что все конфликты должны рассматриваться важные и принципам мира журналистики полезны для любого типа. |
| All sections, except for basic, may be placed in any order. | Все разделы, кроме основного, могут располагаться в произвольном порядке. |
| Anyone can visit this website to watch trading dynamics of any Expert Advisor and its characteristics. | Здесь все желающие смогут изучить торговую динамику любого эксперта и его подробные характеристики. |
| This submenu contains all of the defined color schemes, including your custom schemes. Select any item to set that color scheme. | Это подменю содержит все определенные цветовые схемы, включая ваши собственные. Выбор пункта автоматически устанавливает схему. |
| I'll do any - anything you want. | Я сделаю все, что захочешь. |
| He will go to any lengths to win. | Он пойдет на все, чтобы выиграть. |
| He says we can straighten out any of our problems. | Он говорит, мы можем решить все наши проблемы. |
| If that happens, any components downloaded from the previous page may never be needed. | В последнем случае все компоненты, загруженные на предыдущей странице, могут оказаться ненужными. |
| We are happy to answer any questions, please contact us. | Обращайтесь к нам, и мы с удовольствием ответим на все интересующие вас вопросы. |
| In case of any questions and/or remarks please contact. | Все вопросы и/или замечания присылайте на. |
| I didn't do any of these things. | Ну... Я не все время был с ним... |
| Technical support department will help you to resolve any questions of your clients. | Отдел технической поддержки поможет вам оперативно ответить на все вопросы ваших клиентов. |
| During trainings a representative of our company is always with the team to quickly solve any emerging problems. | Во время проведения сборов с командой постоянно находится представитель нашей компании, который в оперативном режиме решает все возникающие вопросы. |
| Terminology evaluation, including any questions for contractor. | Оценка терминологии, включая все вопросы для подрядчика. |