Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
If this is real, any one of them could have been turned or all of them. Если это действительно правда, любой из них может быть обращен или все они.
Stanley, you know, we can't make any promises, but we'll try everything in our power to avoid that. Понимаете, Стэнли, мы не можем ничего обещать, но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого избежать.
So, all the staff are waiting downstairs, if you need to talk to any of them. Так что все сотрудники ждут вас внизу, если вам нужно с кем-то из них поговорить.
It's up to us, everyone of us, to remain vigilant and isolate any threat against us. Все зависит от нас, от каждого из нас; мы должны оставаться бдительными и блокировать любую угрозу.
I downloaded all the bunker's files to a new archive, but we're not getting any signal, so I'm j... Я скачал все файлы бункера в новый архив, но сигнал еле дышит, и я...
I am still a wolf, and I didn't need any magical rings to control when or how I change. Я все еще волк, и не нуждаюсь в магических кольцах чтобы контролировать, когда и как обращусь.
I know you said things were fine, but it's been a week and you haven't returned any of my calls. Я знаю, ты сказала, что все в порядке, но прошла целая неделя и ты ни разу не перезвонила мне.
If you hadn't resisted, we probably would have gotten to Central without any trouble. Если б вы не лезли на рожон, мы все могли бы добраться до Столицы невредимыми.
Well, we were looking over her records and didn't come across any results for a muscle biopsy. Мы просмотрели все её записи и совсем не нашли результатов биопсии мыщц.
Folk who add any old thing to honey don't deserve to keep bees. Люди, которым в мёд все пойдёт, не имеют права держать пчел.
And she hasn't responded to any of the meds that we've tried. На нее уже перестали действовать все лекарства.
Five years in the Army, and considerable experience of the world had dispelled any romantic notions regarding love with which Barry commenced life. Пять лет в армии и богатый опыт светской жизни рассеяли все романтические представления о любви с которыми Барри вступил в жизнь.
They're as good as any coins in your hand. Для вас это все равно что деньги.
It decrees that until the age of 25, any member of the Royal family must secure the sovereign's permission to marry. Он постановляет, что до исполнения 25-летия все члены королевской семьи должны просить у монарха разрешение на вступление в брак.
If Margaret were to wait until after her 25th birthday, she would be free to make any decision she likes without your consent. Если Маргарет дождется момента, когда ей исполнится 25, она сможет делать все, что угодно, не ожидая при этом твоего разрешения.
None of the chain stores could recall any buyers. I did get about 20 names by hittin' the mom-and-pop stores in the county. Ни в одном из сетевых магазинов не смогли вспомнить ни одного покупателя, но я получил порядка 20 имён объехав все семейные лавки в округе.
Look... if it'll make you feel any better, I'll go check this out. Слушай... если от этого тебе станет немного легче, я все об этом разузнаю.
Everyone, lets removed all of your clothes, and see whether there is any signs that you have. Люди, давай все скинем свою одежду и покажем Тапасви-джи, есть ли у нас печати.
It doesn't make any sense, but it fits. Нет, это кажется безумным, но все сходится.
Look, all I'm saying is that we talk to campus police, friends, rule out any foul play. Все, чего я хочу, - чтобы мы поговорили с полицией кампуса, друзьями, поискали следы насилия.
But if they're still thin, I don't want to hear any "hubba-hubbas"... or remarks about doubling your pleasure. Но если они все еще стройные, я не хочу слышать никаких "хаба-хаба" или намеков на двойное удовольствие.
I can make any phone calls that we need to from here. Все нужные звонки я могу и отсюда сделать.
But this one's not working any better. Но с этой все то же самое.
At least there you can't make things any worse for us. По крайней мере там ты не сможешь испортить для нас все еще больше.
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all. И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.