| I want the man you pretend is your son, and I'm prepared to pay any riches midas promised you in return for him. | Мне нужен мужчина, которого на называете сыном, и взамен я готова отдать все богатства, которые Мидас посулил за него. |
| It says that if two people are married, they're entitled to any money that either of them has. | А она гласит, что если люди женятся, то они имеют право на все деньги, которые есть у каждого из них. |
| Two months later, they... I was cleared of any suspicion, and it took another year to get back into the school. | Два месяца спустя, с меня сняли все подозрения, но пришлось ждать еще год, чтобы вернуться в школу. |
| I've got to thank you, Jen, for not taking this matter any further. | Я благодарен тебе, Джен за то, что все это наконец закончилось. |
| But like any late bloomer, I was eager to make up for lost time. | Но как все, кто расцветает с запозданием, я жаждал наверстать упущенное время. |
| I will settle any debt you may think proper | Уладить все ее долги я собираюсь. |
| I can learn any language you like, but... I'm always going to think and feel in Polish. | Я могу выучить все языки, но всегда буду чувствовать и мыслить по-польски. |
| All right, have C.S.U. Sweep the area, and see if they can get any prints off of the sarcophagus. | Хорошо, пусть криминалисты все здесь осмотрят, вдруг им удастся снять отпечатки с саркофага. |
| I didn't want any trouble from the irs, So I had them write a letter verifying my story. | Я не хотела иметь проблемы с налоговой службой, поэтому я написала им письмо, чтобы они все проверили. |
| And it kills me that I can't take any of it back. | И это убивает меня что я не могу взять и вернуть все назад. |
| He used to follow me when I walked to school to make sure I didn't talk to any boys. | Но это правда, он даже в школе все время следил за мной, чтобы я не общалась с парнями. |
| Listen, I still ven't seen any edible moss, and NASA's coming this afternoon. | Слушай, я все еще так и не увидела съедобный мох, а парни из НАСА будут к полудню. |
| Unless... you look at it like this... and then... you can see at any point. | Разве что... вы посмотрите на него как на это... а затем... вы сможете увидеть его в любой точке Это все происходит одновременно. |
| Ask any guy, he'll tell you. | Все уже не будет, как раньше. |
| You know, the nature of your any genes hold the key to changing appearance, it's yours. | Это все из-за природы вашей мутации. ключ к изменению внешности спрятан в ваших гЕнах. |
| None of this has... any consequence, I- | Все это не имеет никакого значения... |
| We should be seeing a lot of activity in the forehead, but there isn't any. | Мы должны были увидеть все это на лбу, но тут ничего нет. |
| No, except that they're all unsolved - no suspects, no breaks in any of the cases... | Нет, кроме того что они все не найдены... никаких подозрений, сообщений в любом из случаев... |
| Got a full bar, any kind of music you want. | Там есть все, что нужно. |
| I still can't believe you didn't have to rent any of that. | Все еще не могу поверить, что ты ничего из этого не брал напрокат. |
| The ion cannon will fire several shots... to make sure that any enemy ships will be out of your flight path. | Ионная пушка сделает несколько выстрелов... способных вывести из строя... все корабли на вашем пути. |
| The fire obliterated the interior of the car along with any trace that might've been in it. | Огонь уничтожил весь интерьер автомобиля, вместе с тем и все следы, которые там могли бы быть. |
| And I wish I wouldn't have been, 'Cause you don't get to take any of that back. | И я бы хотела, чтобы этого никогда не было, потому что ты не можешь вернуться назад и изменить все это. |
| Why do any great civilizations go to war? | Почему все великие цивилизации воюют между собой? |
| But your hands and feet are so smashed up from football, my team are likely to have written off any skin blemish as a bruise. | Но у тебя руки с ногами настолько сбиты от футбола, что моя команда, скорее всего, посчитала все дефекты кожи за синяки. |