Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
Practising any form of art with her will allow the artist to reach the pinnacle of his skills. Познать вместе с ней все виды искусства позволит художнику достичь вершины своего мастерства.
The State party should investigate all allegations of abductions and illegal returns of Tajik citizens, and avoid any involvement in such renditions. Государству-участнику надлежит расследовать все заявления о похищении и незаконном возвращении граждан Таджикистана и избегать любого участия в подобных выдачах.
These principles protect the rights enjoyed by all defendants in any type of proceeding carried out in Argentina. Перечисленные принципы защищают гарантии, которыми обладают все подсудимые при любом виде судебного разбирательства, проводимого в Аргентинской Республике.
All the necessary steps must have been completed before there could be any communication with the relatives. Все необходимые меры должны быть завершены до момента сообщения какой-либо информации родственникам.
All asylum seekers are entitled to have legal representatives to assist them at any stage of the procedure. Все просители убежища имеют право на помощь адвоката на любом этапе разбирательства.
Every effort is made for all children in Cyprus to have equal enjoyment of their rights without any discrimination. Прилагаются все возможные усилия для того, чтобы все дети на Кипре пользовались равными правами без какой-либо дискриминации.
All private businesses, including hotels, were obliged to provide information to the authorities regarding any foreigners they employed or accommodated. Он уточняет, что все частные предприятия, включая гостиницы, обязаны передавать властям информацию об иностранцах, которых они нанимают или которые у них останавливаются.
All facilities are open to individuals of any race/ethnicity, gender, religion etc. Все заведения открыты для лиц любой расы/национальности, пола, религии и т.п.
All stakeholders are generally agreed that all persons should have the same rights without any discrimination. Все заинтересованные стороны в целом согласились, что все лица должны иметь одни и те же права без какой-либо дискриминации.
The demand for the Guiding Principles does not stem from any one region of the world, but spans all regions. Потребность в Руководящих принципах не ограничивается каким-либо одним регионом, а распространяется на все регионы.
Are you really okay not doing any reporting? Вам правда все равно, что вы не делаете репортажей?
You could just do anything and go any place. Вы можете делать все, что угодно, и идти куда хочется.
Adele didn't have any children, so we all lived together as one family. У Адель не было своих детей поэтому мы жили все вместе, как одна семья.
I'll observe and I'll update you with any news. Я буду следить и все тебе рассказывать.
All human beings must be able to enjoy and exercise their human rights on a basis of equality, free from discrimination of any kind. Все люди должны иметь возможность осуществлять и реализовывать свои права человека на основе равенства без какой-либо дискриминации.
State of California absolved me of any responsibility. Правительство Калифорнии сняло с меня все обвинения.
We just eliminate any machine that didn't record $1.82. Мы исключим все устройства, на которых нет записи $1.82.
With his laptop smashed, I've lost any lead in finding him. После поломки ноутбука, я потерял все ниточки, ведущие к нему.
And you are about to lose any chance you ever had of this promotion. А ты вот-вот потеряешь все шансы, которые имел на это повышение.
You just arrested a federal agent who's done more for this country than any man I know. Вы арестовали федерального агента, который для этой страны сделал больше, чем все кого я знаю.
I'm still not getting any better. И все еще не чувствую себя лучше.
Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена.
That's all any of us know. Это все, что любому известно.
I'm searching the city for any calls made to Quebec. Я просматриваю все исходящие звонки из города в Квебек.
The district attorney asked me to meet with you And answer any questions you might have. Окружной прокурор попросил меня встретить вас и ответить на все ваши вопросы.