| I'm not interested in any labels, unless it's on something I shoplift. | Я не люблю все эти ярлыки, только если они не на том, что я краду в магазине. |
| He's been here longer than any of us. | Он здесь дольше, чем все мы. |
| Well, Broward just sent over any violent crimes they've had... in the last three years. | Ну, Бровард только что прислал все данные о тяжких преступлениях за последние три года. |
| I want her phones, her computers, any support packages she operates. | Ее телефоны, ее компьютеры, все, с чем она работает. |
| I want her mobile phone and any home computers. | Мне нужен ее мобильный и все ее домашние компьютеры. |
| I find it virtually impossible to care about any of that. | Практически не возможно обо все позаботится. |
| Please bring Miss Lane's car inside and repair any damage from the flight. | Пожалуйста, занесите машину мисс Лэйн внутрь, и почините все повреждения, полученные в полёте. |
| The important thing is to achieve any fiscal stimulus that boosts job creation and puts the unemployed back to work. | Самой важной задачей является задействовать все финансовые стимулы, которые повышают количество рабочих мест и возвращают безработных на рабочие места. |
| Therefore, the cost-effective mobile DigSee SURE solution have been designed for implementation in practically any industry - from social services to manufacturing. | Поэтому экономичные мобильные решения DigSee SURE разработанны для внедрения практически во все индустрии - от социальных служб до производства. |
| In general, changing a partition with a filesystem already on it will destroy any information there. | В общем, если вы будете менять раздел с уже существующей на нем файловой системой, этот процесс уничтожит все данные на разделе. |
| Their appearance and assistance in fundraising for this event undercuts any claims of impartiality, and is unacceptable. | Их появление и содействие в сборе денег для этого мероприятия подрывает все заявления о беспристрастии и является неприемлемым. |
| We are also aware, that any investment in a company should bring measurable profits. | Понимаем, что все капиталовложения в предприятие должны приносить измеримую пользу. |
| None of the physical evidence in this case makes any sense. | В этом деле вообще все улики не вяжутся. |
| I'll see if there's any evidence left behind, before it deteriorates. | Я посмотрю, есть ли какие-либо доказательства оставлены, прежде, чем все ухудшится. |
| These males will fight any male that attempts to enter. | Все попытки причинить ему зло оборачиваются против тех, кто их предпринимает. |
| All pre-euro Irish coins may be exchanged for their equivalent in euro any weekday morning at the Central Bank in Dublin. | Все коллекционные монеты евро производства Ирландии могут быть обменены на их эквивалент в евро в любой будний день утром в Центральном банке в Дублине. |
| Insert any number of controls to your dialogue box and enter all strings you want. | Вставьте в диалоговое окно любое количество элементов управления и введите все требуемые строки. |
| All of them are included into the system cost and do not require any additional payments. | Все они входят в стоимость покупки и не требуют отдельной платы. |
| In the beginning, all components were released to the developer community separately without any coordinated timeframe throughout the overall project. | Вначале все компоненты были выпущены сообществу разработчиков отдельно без каких-либо согласованных временных рамок на протяжении всего проекта. |
| After two-two and a half hours, all detainees were freed without drawing any reports. | Все задержанные освобождены через два с половиной часа без составления протоколов. |
| The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a constituent assembly. | Правящее МПЛА отвергло все призывы о роспуске парламента и формировании учредительного собрания. |
| We'll check for any addresses we might have missed. | Мы проверим все адреса, который могли пропустить. |
| I don't think the record could be any straighter. | Не думаю что все так ужасно. |
| We got to eliminate any prints left by the first officers and the EMTs. | Мы должны исключить все отпечатки, которые оставили полицейские и парамедики. |
| All lists are provided in Excel format or CSV rischiesto to be compatible with any software then you need to use. | Все списки представлены в формате Excel или CSV rischiesto быть совместимы с любым программным обеспечением, то вы должны использовать. |