But you don't give me any hope that things can get better. |
Но ты никогда не позволял мне надеяться, что в будущем все наладится. |
Well, any chance I can get to make your life a little easier. |
Все что угодно, чтобы облегчить вам жизнь. |
You won't be leaving any time soon anyway. |
Вы все равно отсюда так скоро не уедете. |
It's the only time we can have any adult conversation. |
Это единственное время, когда мы все можем обсуждать дела. |
They're all weird;he could've written up any one of them. |
И они все странные, он мог написать о любом из них. |
You could literally put those words in any order and it'd mean the same. |
Ты можешь облечь эти слова в любую форму, - но я все равно не пойму о чем речь. |
I thought it was worth hearing everything they had, just in case there were any surprises. |
Подумала, что стоит выслушать все, на случай, вдруг были бы какие-то неожиданности. |
Good, 'cause we haven't got any. |
Ну и ладно, у нас все равно его нет. |
Well, all the boys were coming, and I didn't have any plans. |
Все мальчики должны были прийти, а у меня не было никаких планов. |
I want you more than any of this. |
Ты нужен мне больше, чем это все. |
All any of us need is a second chance. |
Все, что нам нужно - второй шанс. |
First, you have to give back any pension money you've collected so far. |
Во-первых, тебя заставят вернуть все деньги, что ты получил. |
Meachum wants any loose ends sewn up. |
Митчем хочет, закрыть все концы. |
Soon, you won't remember any of it. |
И скоро ты все это забудешь. |
You're far more important to him than any of his scientific achievements. |
Вы важнее для него, чем все его достижения. |
Check stairwells, garages, any place he could be laying low. |
Проверь лестничные пролеты, гаражи, все места, где он может спрятаться. |
Prime any data cells you can find for maximum download. |
Подготовьте для максимальной загрузки все носители, которые сможете найти. |
I would give any thing in this world... |
Я бы отдала все на свете... |
As good a place as any. |
Это такое же место, как и все остальные. |
None of what's happening to any of you should be. |
Все, что происходит с каждым из вас, не должно было произойти. |
My client keeps arrested without any conclusive evidence, you've invaded his home and confiscated all you pleased. |
Мой клиент продолжает находится под стражей без каких-либо убедительных доказательств, вы вторглись в его дом и конфисковали все, что захотели. |
I still didn't see any sadness on her forehead. |
Я все еще не вижу грусти на ее лбу. |
That's all anybody needs to impersonate or blackmail any of my agents in the field. |
Это все, что нужно, чтобы кто угодно мог разоблачить или шантажировать любого из моих агентов под прикрытием. |
There you are, Brother, hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. |
Держи, брат, надеюсь, содержимое телефона компенсирует все неудобства, мною причиненные. |
I did everything you said, but he's not getting any better. |
Я сделал все, что ты сказал, но ему не становится лучше. |