| What were all these men doing here? I didn't understand any of it. | Я не поняла, что все эти мужчины делали здесь. |
| All these days without any news of you. | Все эти дни от тебя не было вестей. |
| Now it's the bank's policy to mark all currency in case any kind of theft occurs. | Теперь это политика банка - помечать все банкноты на случай кражи. |
| See if you can come up with any clue that might explain this. | Посмотрите, сможете ли вы найти что-либо, что могло бы все это объяснить. |
| By then, any evidence or witnesses could be long gone. | К тому времени все улики и свидетели исчезнут. |
| Now, the job is to locate and recover any and all parts from this vehicle. | Теперь, наша задача - найти и восстановить все до единой части этого автомобиля. |
| Every surgeon that came into contact with any of the Ripper victims has been thoroughly vetted or currently under observation. | Все хирурги, что входили в контакт с любой из жертв Потрошителя были тщательно проверяны или находятся под наблюдением. |
| I know this doesn't makes any sense right now... | Я понимаю, сейчас все это не имеет значения... |
| Teddy, that's not what any of us want. | Тедди, это не то, чего мы все хотим. |
| Well, you're not getting any until you do. | Ну, ты все равно ничего не получишь, пока не сходишь. |
| That's all any of us have been trying to do for weeks. | Это то, что все из нас пытались делать неделями. |
| This includes answering any questions that are asked. | Это условие включает и ответы на все наши вопросы. |
| But I expect developments at any moment on that matter, Mademoiselle. | Но я надеюсь, что с похищением все скоро станет ясно, мадемуазель. |
| Kim, you should let them document any injuries, for your sister's sake. | Ким, ты должна позволить им записать все травмы ради твоей сестры. |
| Besides, our journey starts here, and any mystery around the corner... we can discover together. | К тому же, наше путешествие только начинается, и все тайны, что ждут нас за углом... мы можем открывать вместе. |
| You're chief because you can hit any pitch, Dawn. | Ты глава, потому что тебе все под силу, Дон. |
| Which simply means to reverse any sign in the parenthesis. | Значит, нам просто нужно поменять все знаки в скобках. |
| I have no idea what any of those words mean. | Я понятия не имею что значат все эти слова. |
| I've tried everything I did last time that worked, but I'm not having any luck. | Я испробовала все, что помогло в прошлый раз, но безрезультатно. |
| Trust me, they won't do you any good. | Поверьте мне, они все равно вам не помогут. |
| It's possible that by taking this picture, you're destroying any chance this man has. | Возможно, сделав эту фотографию ты уничтожишь все шансы, которые были у этого мужчины. |
| Do not have any guilt about this because I am okay. | Не жалей об этом, все норм. |
| Stupidest thing any of us has ever done. | Из того, что мы все когда-либо делали. |
| It was much nicer before not having any background. | Раньше все было проще, когда не было этих историй. |
| The most dangerous time in any operation is just as everything's coming together. | Самая опасная фаза в любой операции - это когда все наконец складывается в единое целое. |