Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
I'll make sure someone from the office contacts you and answers any concerns you might have with my family's company. Я прослежу, чтобы с вами связались и прояснили все вопросы, которые у вас могут возникнуть к компании моей семьи.
I'm afraid they don't speak English, but I'm happy to pass along any questions you have. Боюсь, они не владеют английским, но я, конечно же, передам им все ваши вопросы.
I'm offering every resource at my disposal plus a $5 million reward... for any information that leads to Thea Queen's captors. Я предлагаю им все ресурсы, которые есть в моем распоряжении, плюс награду в пять миллионов за любую информацию о похитителях Теи Куин.
If the class is debating, than any student has a right to say what's on his mind. Если все дискутируют, каждый студент имеет право сказать то, что думает.
She hasn't been in any. Но с ней все в порядке.
The lock down prevents any signals from getting in or out. Блокировка означает запрет на все входящие и исходящие сигналы.
That would be ten million species, and they're very small, so you can fit a lot of them on Planet Earth at any one time. Это 10 миллионов видов, причем видов столь маленьких, что они все могут уместиться на одной планете.
Not to imply that there are any bad ones, of course, but all stereotypes come from a place of... Не то чтобы я не подразумевал, что есть какие-то плохие, конечно, но все стереотипы пошли с того места...
But I... I can still be your dad even if we don't have any of the same interests. Но я-я все равно могу быть вашим отцом, путь даже у нас нет никаких общих интересов.
They could all blow at any time. Они могут все взорваться в любое время
Towns used to be too small for anybody to keep any secrets. Города были небольшие, все всё друг про друга знали.
You can use any help you can get. В твоем распоряжении всё и все.
Well, if it makes any difference, I never stopped loving you. Если для тебя это имеет значение, я продолжала любить тебя все это время.
The only reason we're listening to any of this is because you have a crush on her. Единственная причина, по которой мы все это слушаем, потому что ты на нее запал.
I don't understand any of this. Джульетт, с ним все будет хорошо.
If the answer to any of those questions is "yes," I'll put it on the air. Если я отвечу "да" на все З вопроса, я поставлю это в эфир.
Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. Хоть тебя это и не касается, но я иду к своему парню, где все наряжаются к ужину.
If the Riveras had any problems with us they wouldn't have allowed Lexi to sleep over with Mariana all the time. Если бы у Ривьера были к нам претензии, они бы не отпускали Лекси ночевать с Марианой все время.
Why haven't you answered any of my emails? Почему ты не отвечала на все мои сообщения?
In all that time, I've never known him to have any enemies, especially among the haumana. И за все это время я не встречал ни одного его врага, особенно среди учеников.
You just don't know any differently because you think what we have is normal. Ты не видищь разницы, потому что ты думаешь, что все нормально.
I mean, we all know there isn't any... you know. Я хочу сказать, все мы знаем, что нет никакого... ну, вы знаете...
When we came to the kitchen, I asked her to look in the drawer and tell me if there were any knives missing. Когда мы пришли на кухню, я попросил её посмотреть и проверить, все ли ножи на месте.
I know the police couldn't find any proof of an affair or a secret meeting and that Turner just denied everything. Но я знаю, что в полиции не смогли найти доказательств связи, или секретных встреч, и Тернер просто все отрицает.
All of them, any of them, you know. Все это, что угодно из этого, знаешь.