And all you had to do was bag any case against him. |
И все, что ты должна была делать, - это разваливать любое дело против него. |
We could die any minute, but all the same... |
Мы можем умереть в любую минуту, но все равно... |
The war is still coming, Charles, and I intend to fight it... by any means necessary. |
Война все еще приближается, Чарльз, и я буду воевать... любыми способами. |
I don't know how any of you can. |
Не знаю, как вы все это терпите. |
I guess I should answer any annoying questions you all have. |
Я догадываюсь, что я должна ответить на все ваши раздражающие вопросы. |
I do not care to play by any others. |
Мне все равно, буду ли я играть с другими... |
That any student who is potentially failing Must have all exams signed By a parent, and lux's were. |
Что любой студент, который потенциально неуспевает должен давать все экзамены на подпись родителям, и у Лакс они есть. |
You shouldn't have told me any of that. |
Не стоило вам это все мне рассказывать. |
He wouldn't be of any use in bed... |
Ему все равно не место в твоей кровати... |
Probably the only state where any of this is legal. |
Видимо, единственное состояние, при котором это все законно. |
We have a warrant to seize any and all computers you may have on the premises. |
У нас ордер забрать все компьютеры, которые у вас могут быть. |
They censor any means of individual expression. |
Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
A: She removed any doubts you may have had about her. |
А она сняла все подозрения, которые у вас могли быть. |
We can worry about correcting any of her mistakes after that. |
После этого мы исправим все её ошибки. |
Your mother's gene pool got into your system and any traces of my DNA strand were erased. |
Генофонд твоей мамы попал в твой организм и стёр все следы моей ДНК. |
And any leads as to her whereabouts. |
И все догадки, где она может быть. |
They'll attack any species that's not a part of their. |
Они нападают на все виды, которые не входят в их Федерацию. |
You must put aside any emotion and approach this in a cold, analytical way. |
Вы должны все эмоции отодвинуть в сторону, и подходить к этому хладнокровно и аналитически. |
We're not dragging Richie into any part of this. |
Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
We're not dragging Richie into any part of this. |
Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
But any settlement would include an order to put that dog down. |
Но как бы все ни уладилось, придется усыпить собаку. |
Or maybe you never had any to begin with. |
Или может, вы никогда не начнете все сначала. |
With any luck, we'll all wake up in our proper times and places. |
Если повезёт, мы все проснёмся в правильных временах и местах. |
You kept talking about how the first time never is any good. |
Ты все время говорил о том, что в первый раз всегда не очень удачный. |
I could have surrendered myself in any country... yet I chose this one. |
Я мог сдаться в любой стране... все же выбрал эту. |