| And all you had to do was bag any case against him. | И все, что ты должна была делать, - это разваливать любое дело против него. |
| We could die any minute, but all the same... | Мы можем умереть в любую минуту, но все равно... |
| The war is still coming, Charles, and I intend to fight it... by any means necessary. | Война все еще приближается, Чарльз, и я буду воевать... любыми способами. |
| I don't know how any of you can. | Не знаю, как вы все это терпите. |
| I guess I should answer any annoying questions you all have. | Я догадываюсь, что я должна ответить на все ваши раздражающие вопросы. |
| I do not care to play by any others. | Мне все равно, буду ли я играть с другими... |
| That any student who is potentially failing Must have all exams signed By a parent, and lux's were. | Что любой студент, который потенциально неуспевает должен давать все экзамены на подпись родителям, и у Лакс они есть. |
| You shouldn't have told me any of that. | Не стоило вам это все мне рассказывать. |
| He wouldn't be of any use in bed... | Ему все равно не место в твоей кровати... |
| Probably the only state where any of this is legal. | Видимо, единственное состояние, при котором это все законно. |
| We have a warrant to seize any and all computers you may have on the premises. | У нас ордер забрать все компьютеры, которые у вас могут быть. |
| They censor any means of individual expression. | Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
| A: She removed any doubts you may have had about her. | А она сняла все подозрения, которые у вас могли быть. |
| We can worry about correcting any of her mistakes after that. | После этого мы исправим все её ошибки. |
| Your mother's gene pool got into your system and any traces of my DNA strand were erased. | Генофонд твоей мамы попал в твой организм и стёр все следы моей ДНК. |
| And any leads as to her whereabouts. | И все догадки, где она может быть. |
| They'll attack any species that's not a part of their. | Они нападают на все виды, которые не входят в их Федерацию. |
| You must put aside any emotion and approach this in a cold, analytical way. | Вы должны все эмоции отодвинуть в сторону, и подходить к этому хладнокровно и аналитически. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
| But any settlement would include an order to put that dog down. | Но как бы все ни уладилось, придется усыпить собаку. |
| Or maybe you never had any to begin with. | Или может, вы никогда не начнете все сначала. |
| With any luck, we'll all wake up in our proper times and places. | Если повезёт, мы все проснёмся в правильных временах и местах. |
| You kept talking about how the first time never is any good. | Ты все время говорил о том, что в первый раз всегда не очень удачный. |
| I could have surrendered myself in any country... yet I chose this one. | Я мог сдаться в любой стране... все же выбрал эту. |