Примеры в контексте "Any - Все"

Примеры: Any - Все
If the Commission did proceed with its study of those resources, it should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. Если Комиссия все же продолжит изучение таких ресурсов, она не должна заниматься какими-либо вопросами, связанными с делимитацией границ шельфа.
Therefore, we call on all concerned to push for the resumption of the dialogue immediately, without any preconditions. Поэтому мы призываем все заинтересованные стороны добиваться немедленного возобновления диалога без всяких предварительных условий.
Delegations are invited to review in detail all items on the draft work programme, make any necessary changes and agree on a final version. Делегациям предлагается подробно рассмотреть все элементы проекта программы работы, внести в него необходимые изменения и утвердить ее окончательный вариант.
All common services activities developed since 1997 have been implemented through cooperative efforts between United Nations organizations without any financial cost. Все мероприятия по линии общих служб, разработанные после 1997 года, осуще-ствлялись на основе сотрудничества между организациями системы Органи-зации Объединенных Наций без каких - либо финансовых затрат.
While performing oversight prosecutors are authorized to visit all establishments at any time, with free entry to all their premises. При исполнении своих надзорных функций прокуроры уполномочены в любое время посещать каждое из учреждений и осматривать все имеющиеся в них помещения.
To have a programme of work is, without any doubt, in the interests of all CD members. Все члены КР, вне всякого сомнения, заинтересованы в наличии программы работы.
All Member States were equally responsible for fulfilling the mandate of any United Nations peacekeeping operation. Все государства-члены в равной степени отвечают за выполнение мандата любой миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
I mean, any good reason at all. Я ищу все возможные причины этого не делать.
We won't get any royalties even if they're all taken. Мы не получим авторских гонораров, даже если разберут все книги.
Well, nothing makes any sense with this guy. Все, что касается этого парня - бессмыслица.
We would've been all right... if there hadn't been any mess. У нас все бы было хорошо... если бы не происходили всякие случайности.
Wouldn't be any good anyway. Все равно ничего хорошего бы не получилось.
Like any great power, it depends on how it's used. Все зависит... от того, как пользоваться им, как и любой великой силой.
He won't speak to any of us. С нами он все равно не говорит.
You're finding any excuse to kiss me. Ты все время находишь повод, чтобы поцеловаться.
I don't care about any of that stuff. Меня не заботят все эти люди.
My late father squandered any esteem in which we were held... along with my inheritance. Покойный отец потерял все уважение, которым мы пользовались... вместе с моим наследством.
So I hereby declare any unresolved issues between us... officially resolved. Поэтому с этой минуты я объявляю все нерешенные вопросы между нами... официально решенными.
I mean, I dress better than any of you. В смысле, я одеваюсь лучше, чем все вы.
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time. Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Notes, interviews, any and all recordings and e-mails. Записи, интервью, все данные и е-мейлы.
Bring me light, and any supplies you have. Принесите свет, и все, что у вас есть.
Okay. I'm going to leave this in case you want any later. Ладно, я оставлю все это на случай, если попозже захочешь.
Soon it transpired that everyone owed everybody else money and no one actually had any themselves. Тут же выяснилось, что все должны всем, но денег ни у кого фактически нет.
David, focus your fire on any drones approaching areas where the shields are still down. Дэвид, сконцентрируй огонь на дронах приближающихся к зонам где щиты все еще не работают.