| UNAMID continues to seek to effect any possible efficiencies. | ЮНАМИД продолжает прилагать все усилия, чтобы добиться любой возможной экономии средств. |
| Countries are increasingly recognizing that such laws are discriminatory and lack any public health justification. | Все больше стран признают, что такие законы носят дискриминационный характер и не имеют никакого основания с точки зрения здравоохранения. |
| I'd trade for birdhouses any time. | Я променяла бы все на скворечники в любой момент. |
| All these features perfectly fit any Windows OS. | Все эти функции превосходно работают на компьютерах с любой операционной системой Windows. |
| Good a place as any to start over. | Хорошо, как и в любом месте, чтобы начать все сначала. |
| And anyone with any information is expected to come forward. | Все, у кого-то есть какая-то информация, должны мне её сообщить. |
| All the defendants but one had denied having suffered any physical abuse. | Все обвиняемые, за исключением одного, отрицали, что они подвергались какому-либо физическому насилию. |
| Nearly all police officers seize any firearms present in cases of conjugal violence. | Почти все сотрудники полиции проводят конфискацию любого огнестрельного оружия в случаях, связанных с насилием в семье. |
| Everything you need to know about any client at anytime. | Все, что вам необходимо узнать о любом клиенте в любое время. |
| They were ugly from any direction. | Все они были уродливы - любого вида, любой породы, любой масти. |
| That phone's going to ring any minute. | Телефон может зазвонить в любую минуту, и тогда все будет зависеть от него. |
| He was confident that every delegation would vote against any such proposal. | Оратор выражает убежденность в том, что все присутствующие представители государств будут голосовать против любого предложения такого рода. |
| All efforts must be made to avoid any such disaster. | Должны быть приложены все усилия для того, чтобы избежать подобного рода катастрофы. |
| Not that it makes any difference. | Ну, я, конечно, не суеверная, но все же. |
| Relevant governmental bodies should make every effort to exclude any discriminatory or prejudicial impact. | Соответствующим правительственным органам следует прилагать все усилия с тем, чтобы не допускать любой дискриминационной или наносящей ущерб практики. |
| We can all list special things we want included in any analysis. | Мы все можем представить список конкретных аспектов, которые нам хотелось бы включить в любой анализ. |
| This Memorandum provides factual information in order to rectify any misperceptions that may still persist. | В настоящем меморандуме приводятся фактические данные, с тем чтобы рассеять любые неправильные представления, которые могут все еще существовать. |
| We must do everything to prevent any such further violations. | Мы должны делать все возможное для того, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения подобного рода. |
| All grant-aided projects require Forest Service approval before any work commences. | Все проекты, предусматривающие предоставление дотаций, подлежат утверждению Лесной службой до начала осуществления каких-либо работ. |
| Despite all planning, coordination and communications efforts, any renovation or construction project involves risk. | Несмотря на все усилия по обеспечению планирования, координации и коммуникации, любой проект реконструкции или строительный проект сопряжен с риском. |
| The Joint Inspection Unit would endeavour to answer any question, provide any clarification and amplify any observation contained in its reports. | Объединенная инспекционная группа постарается ответить на все вопросы, предоставить любые необходимые уточнения, а также дополнительные комментарии в отношении выводов, которые содержатся в упомянутых докладах. |
| And with any luck, maybe he won't do any time. | И если повезет, может быть, он не будет делать это все время. |
| He's interested in any cars with any front end damage. | Его интересуют все автомобили с любыми повреждениями спереди. |
| And any, any bandages or swabs we can find. | И любые бинты или тампоны, все, что сможем найти. |
| The search must include any areas below any existing liquid surface, and this can be accomplished through the use of a probe. | Осматривать необходимо также все участки, расположенные под любой влажной поверхностью; такую операцию можно выполнять с помощью зонда. |