In the long run, we believe that you are someone Who will come to understand Not only what we're trying to do, but will embrace it. |
За все время, мы верили, что ты - та, кто поймет не только, что мы пытаемся делать, но и для кого мы это делаем. |
It'll be chaos, it will, but in less than 100 years, there will be no more than 500 million people on this planet. |
Будет хаос, будет, но менее чем через сто лет на этой планете останется не более 500 миллионов человек. |
No more leading climbs I know I can do anymore, but to do something which will completely occupy me, will be more important. |
Не в смысле больше лазать, а заняться чем-то, что займет меня полностью... это более важно. |
They will use the best part of you against yourself, and they will have methods I can't imagine or predict. |
И у нее будут методы, которые я не могу представить или предсказать против которых я не смогу тебе помочь. |
She will not see your face, she will not know your name. |
Она не увидит вашего лица и не узнает вашего имени. |
And if I cease to be in charge, they will no longer be soldiers, they will be a rabble. |
И если я утрачу этот статус, здесь останутся не солдаты, а только сброд. |
Rachel, I don't want to put any more pressure on you, but winning at Nationals will be the most important thing that will ever happen to me in my entire life. |
Рейчел, я не хочу еще больше давить на тебя, но победа на Национальных будет самым важным событием, которое когда либо случалось за всю мою жизнь. |
Although no one will be able to vouch for that, will they? |
Хотя никто не мог бы за это поручиться, верно? |
Because there will not be a single night in which we are fully certain that a Mongol blade will not find us in our sleep. |
Потому что не будет ни единой ночи, когда мы будем полностью уверены, что монгольский клинок не настигнет нас во сне. |
Fine, if you don't want it, I know 20 people who will, And a lawyer who will have your head. |
Ладно, если вы не хотите, я знаю 20 человек, которые хотят, и адвоката, который вам голову снимет. |
The ones who will not only survive but will thrive are the ones who realize that there's nothing to be afraid of. |
Те кто не просто выживет, а будет процветать, должны будут понять, что здесь нет ничего страшного. |
But it will never be enough, will it? |
Но этого никогда не будет достаточно, так? |
The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you. |
Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя. |
Every woman my boy dates will get compared to me, and they will be found wanting. |
Каждую свою девушку мой мальчик будет сравнивать со мной, и вердикт будет не в их пользу. |
An acting counter to your own values will do more than just change your circumstances, it will change you, and you may not like what you become. |
Действие, идущее вразрез с твоими собственными ценностями сделает больше, чем просто изменит твое положение, оно изменит тебя, и тебе может не понравиться то, какой ты станешь. |
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me. |
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня. |
They will keep me here until my mother dies and then George, my loving guardian, George, will inherit the entire Warwick fortune. |
Они будут держать меня здесь, пока моя матушка не умрет, и тогда Джордж мой любимый опекун, Джордж, унаследует все состояние Уорвиков. |
The Fae will find you, and they will take more than your head. |
Фейри найдут тебя, и лишат тебя не только головы. |
Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid, and that will be on your head. |
Пока ваш отчёт не позволит вновь открыть фабрику, ни один из рабочих не получит денег, и это будет на вашей совести. |
Now, there is no guarantee that that will be enough, but we must trust each other or there will be no stopping the royal families. |
Нет никакой гарантии, что этого будет достаточно, но мы должны доверять друг другу, или королевские семьи будет не остановить. |
Maggie will always be my giant baby. Bart will never move out of the house. |
Мэгги всегда будет моим гигантским ребёнком а Барт никогда от нас не съедет |
It will not be all play, but for every day ye lay five miles of track, the drinks will be on the house. |
Вы сюда не играться приехали, но за каждый день, как уложите пять миль пути, выпивка за счет заведения. |
No more will I set eyes on my loving daughter, no more will I kiss my beloved wife. |
Никогда больше не взгляну на любимую дочь, никогда больше не поцелую любимую жену. |
We start negotiating with them, they will bleed us dry, if they don't just hit us now, which they probably will. |
Мы начнем переговоры, они нас высосут досуха, если просто не нападут, что они скорее всего и сделают. |
Tell him, if he refuses, shame will stalk him for the rest of his life, and Odin will never permit him into Valhalla. |
Скажи ему, если он откажется, позор падёт на него до конца его дней, и Один не позволит ему попасть в Вальгаллу. |