| In the long run, we believe that you are someone Who will come to understand Not only what we're trying to do, but will embrace it. | За все время, мы верили, что ты - та, кто поймет не только, что мы пытаемся делать, но и для кого мы это делаем. |
| It'll be chaos, it will, but in less than 100 years, there will be no more than 500 million people on this planet. | Будет хаос, будет, но менее чем через сто лет на этой планете останется не более 500 миллионов человек. |
| No more leading climbs I know I can do anymore, but to do something which will completely occupy me, will be more important. | Не в смысле больше лазать, а заняться чем-то, что займет меня полностью... это более важно. |
| They will use the best part of you against yourself, and they will have methods I can't imagine or predict. | И у нее будут методы, которые я не могу представить или предсказать против которых я не смогу тебе помочь. |
| She will not see your face, she will not know your name. | Она не увидит вашего лица и не узнает вашего имени. |
| And if I cease to be in charge, they will no longer be soldiers, they will be a rabble. | И если я утрачу этот статус, здесь останутся не солдаты, а только сброд. |
| Rachel, I don't want to put any more pressure on you, but winning at Nationals will be the most important thing that will ever happen to me in my entire life. | Рейчел, я не хочу еще больше давить на тебя, но победа на Национальных будет самым важным событием, которое когда либо случалось за всю мою жизнь. |
| Although no one will be able to vouch for that, will they? | Хотя никто не мог бы за это поручиться, верно? |
| Because there will not be a single night in which we are fully certain that a Mongol blade will not find us in our sleep. | Потому что не будет ни единой ночи, когда мы будем полностью уверены, что монгольский клинок не настигнет нас во сне. |
| Fine, if you don't want it, I know 20 people who will, And a lawyer who will have your head. | Ладно, если вы не хотите, я знаю 20 человек, которые хотят, и адвоката, который вам голову снимет. |
| The ones who will not only survive but will thrive are the ones who realize that there's nothing to be afraid of. | Те кто не просто выживет, а будет процветать, должны будут понять, что здесь нет ничего страшного. |
| But it will never be enough, will it? | Но этого никогда не будет достаточно, так? |
| The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you. | Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя. |
| Every woman my boy dates will get compared to me, and they will be found wanting. | Каждую свою девушку мой мальчик будет сравнивать со мной, и вердикт будет не в их пользу. |
| An acting counter to your own values will do more than just change your circumstances, it will change you, and you may not like what you become. | Действие, идущее вразрез с твоими собственными ценностями сделает больше, чем просто изменит твое положение, оно изменит тебя, и тебе может не понравиться то, какой ты станешь. |
| If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me. | Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня. |
| They will keep me here until my mother dies and then George, my loving guardian, George, will inherit the entire Warwick fortune. | Они будут держать меня здесь, пока моя матушка не умрет, и тогда Джордж мой любимый опекун, Джордж, унаследует все состояние Уорвиков. |
| The Fae will find you, and they will take more than your head. | Фейри найдут тебя, и лишат тебя не только головы. |
| Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid, and that will be on your head. | Пока ваш отчёт не позволит вновь открыть фабрику, ни один из рабочих не получит денег, и это будет на вашей совести. |
| Now, there is no guarantee that that will be enough, but we must trust each other or there will be no stopping the royal families. | Нет никакой гарантии, что этого будет достаточно, но мы должны доверять друг другу, или королевские семьи будет не остановить. |
| Maggie will always be my giant baby. Bart will never move out of the house. | Мэгги всегда будет моим гигантским ребёнком а Барт никогда от нас не съедет |
| It will not be all play, but for every day ye lay five miles of track, the drinks will be on the house. | Вы сюда не играться приехали, но за каждый день, как уложите пять миль пути, выпивка за счет заведения. |
| No more will I set eyes on my loving daughter, no more will I kiss my beloved wife. | Никогда больше не взгляну на любимую дочь, никогда больше не поцелую любимую жену. |
| We start negotiating with them, they will bleed us dry, if they don't just hit us now, which they probably will. | Мы начнем переговоры, они нас высосут досуха, если просто не нападут, что они скорее всего и сделают. |
| Tell him, if he refuses, shame will stalk him for the rest of his life, and Odin will never permit him into Valhalla. | Скажи ему, если он откажется, позор падёт на него до конца его дней, и Один не позволит ему попасть в Вальгаллу. |