Since meeting you, I've altered my will. |
Но когда я познакомилась с вами, я написала новое завещание. |
I would love to be included in your will. |
Я очень хочу, чтобы вы включили меня в своё завещание. |
You need to have a will and eat a fibrous breakfast every morning and nothing can touch you. |
Ты должен иметь завещание и есть волокнистый завтрак каждое утро и ничего тебя не сможет трогать. |
I can't even find his will. |
Я даже не могу найти его завещание. |
Ruxin had his company do his will, and I found something for you guys. |
Раксин отдал мне своё завещание, и я нашла там кое-что для вас, ребят. |
He left a will for his fantasy team. |
Он оставил завещание для своей фэнтези команды. |
And if I'm not mistaken, he wrote his own will before he died. |
И если я не ошибаюсь, он успел составить собственное завещание. |
Your aunt's will should be obeyed. |
Мы лишь выполняем завещание вашей тетушки. |
Cameron Dennison changed his will a week ago, cutting off the eldest son. |
Кэмерон Деннисон изменил своё завещание неделю назад, лишив всего старшего сына. |
He left me the money, I can show you the will. |
Он оставил мне деньги, я могу показать вам завещание. |
But he can't tell her, because she's redoing her will. |
Но он не мог ей сказать, а то она переписала бы завещание. |
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will. |
Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание. |
He told me three days, when they read his will... |
Он сказал мне, что... через три дня, когда они прочтут завещание... |
They open the will in three days. |
Они прочтут завещание через три дня. |
The family lawyers contest the will and the money goes back to them. |
Семейные адвокаты оспорят завещание, и деньги вернутся обратно к ним. |
I came here to attend the reading of Daddy's will. |
Я приехала чтобы услышать завещание отца. |
The will, it's the finality. |
Это завещание - это последняя точка. |
You don't need a will, if she's not technically dead. |
Завещание не нужно, если она формально не мертва. |
But then I realised, that's why Emma looked at her will that afternoon. |
Но затем я понял, почему Эмма просматривала своё завещание в тот день. |
This will is in effect only when the heir meets the requirement. |
Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие. |
Mr. Lawyer, the will says no dropping-out. |
Господин адвокат, завещание запрещает бросать учёбу. |
He confessed to conspiring to defraud his parents by sabotaging their will with your help. |
Он признался в сговоре обмануть своих родителей чтобы они не написали новое завещание с вашей помощью. |
In fact, Barry had lost George Sr.'s will. |
На самом деле, Барри потерял завещание Джорджа старшего. |
You have in your hands the King's will. |
В ваших руках... завещание короля. |
You know, he put her in his will. |
Знаешь, он включил её в своё завещание. |