| What is new is the possibility that NATO will fail. | Новым здесь является возможность того, что НАТО может не добиться успеха. |
| Oil prices will continue to rise until demand collapses. | Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет. |
| Whoever answers that call will have full administrative access. | Кто бы не ответил на этот звонок, он получит полный доступ. |
| Few doubt that they will be. | В том, что так и случится, сомневаться не приходится. |
| And that will not change without adequate - and innovative - financial regulation. | И данная ситуация не изменится, если не появится адекватное - и инновационное - финансовое регулирование. |
| But America will not accept exchange rate arrangements that jeopardize its prosperity. | Но Америка не примет соглашений по обменным курсам, которые подвергают опасности ее преуспевание. |
| As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | В то время как перспективы роста продолжают слабеть, у них не будет никакого выбора. |
| But change in Turkmenistan will probably be slow. | Тем не менее, перемены не придут быстро в Туркменистан. |
| Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves. | Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама. |
| Nobody will expect Chancellor Schröder to turn Germany into another Britain. | Никто не ждет, что канцлер Шродер превратит Германию в еще одну Британию. |
| Communities will need teachers and lawyers and politicians interested in reconciliation and not revenge. | Обществу понадобятся учителя и юристы, а также политики, заинтересованные в восстановлении, а не мести. |
| See that it will not work. | Увидите, увидите, что это не сработает. |
| And it will innovate in ways that we cannot anticipate. | И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать. |
| There will be other battles, many. | Одна за другой, пока нас всех не перебьют. |
| Life will be less interesting without them. | Жизнь без неё была бы легче, но не настолько интересной». |
| Sources close to the Chancellor will neither confirm nor deny... | Источники, близкие к Канцлеру, не подтверждают и не опровергают информацию... |
| That sturgeon just will not die. | Этот осётр просто ни в какую не хочет умирать. |
| Time will tell, but probably not. | Перечислить их невозможно, да, вероятно, и не нужно. |
| Nobody will do it for us. | Никто за вас этого не должен делать!. |
| This will mean that aircraft can land in lower visibility. | Эта система, однако, не позволяет воздушным судам совершать посадку в условиях низкой видимости. |
| It is likely that this will happen soon. | Не исключено, что это может быть сделано в ближайшее время. |
| And there will be no fourth. | И, очевидно, не было бы и 4-го числа. |
| He will live in the provinces under police supervision. | Он будет жить в провинции, под надзором полиции, что можно не уточнять. |
| I don't think my dad will care. | Я не думаю, что моему отцу будет не наплевать. |
| Nobody will ever know your name. | Никто вокруг не будет знать как тебя зовут. |