Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
In this regard, Chad reaffirms through me that it will tolerate no destabilization of that fraternal country through its borders and will always do its utmost to promote understanding and concord among its Central African brothers. В этом смысле я подтверждаю позицию Чада в том, что он не потерпит никаких попыток дестабилизировать положение в этой братской стране через свои границы и всегда будет делать все возможное для содействия взаимопониманию и согласию со своими центральноафриканскими братьями.
And they will help to ensure that the resolutions we adopt will not be paper tigers, fruitless in practice because the necessary contributions cannot be found for a mandate that is over-ambitious. И они помогут обеспечить, чтобы принимаемые нами резолюции не оставались на бумаге, не оказывались бесплодными на практике вследствие невозможности изыскать необходимые средства для реализации чересчур грандиозного мандата.
The review mission will take place not later than 16 June 2003, and will consist of a committee of five, three Participants and two Observers. Обзорная миссия будет направлена не позднее 16 июня 2003 года и будет представлять собой комитет в составе пяти членов: трех участников и двух наблюдателей.
Perhaps it is a typically British sentiment, but I cannot help feeling that the more we can concentrate on doing things that will actually make a difference, the more they will be worth, as opposed to long and theoretical reports. Возможно, это типично британское восприятие, однако не могу не считать, что, чем больше мы будем делать упор на принятии мер, которые на деле позволят изменить ситуацию к лучшему, тем большее значение они будут иметь по сравнению с пространными докладами теоретического толка.
It is hoped that the growth rate will continue to increase and that women graduates will have access to posts in academia, research and management on an equal footing with men. Следует надеяться, что не только увеличатся эти показатели, но и что получившие образование женщины будут иметь возможность работать в качестве ученых и исследователей и занимать руководящие должности наравне с мужчинами.
Unless appropriate action is taken now, before the situation explodes, crisis management will be too late and will not be worth the effort. Если сейчас, до того, как ситуация выйдет из под контроля, не будут предприняты надлежащие меры, урегулировать кризис будет уже поздно и это не будет иметь смысла.
Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли.
It is our sincere hope that the most serious crimes against humanity will not go unpunished and that the Court will succeed in putting an end to such crimes through its independent operation. Мы искренне надеемся, что самые серьезные преступления не останутся безнаказанными и что Суд добьется успехов в достижении высокой цели: положить конец таким преступлениям на основе своей независимой деятельности.
In this respect, we follow the current military developments on the ground and hope that all parties will adhere to strict rules of self-restraint and that no one will carry out reprisals, collectively or individually. В этой связи мы внимательно следим за нынешней военной обстановкой на местах и надеемся, что все стороны будут строго придерживаться принципа сдержанности и что ни одна из сторон не станет прибегать к мерам возмездия, будь то коллективно или индивидуально.
Its adoption not only by the African Governments and civil societies but also by the international community as a framework for African development will help establish common goals and clear commitments that will lead our continent on a promising new journey. То, что не только правительства африканских стран и гражданские общества, но и международное сообщество приняли НЕПАД как рамочную структуру для развития Африки, поможет определить общие цели и четкие обязательства, которые поведут наш континент по новому многообещающему пути.
The Secretary-General is right when he says that, if the Security Council does not restore the confidence of the countries of the world in the near future, then States will themselves decide on and carry out measures they believe will help ensure their own security. Прав Генеральный секретарь, когда говорит о том, что если Совет Безопасности в ближайшее время не восстановит доверие стран мира, то каждое государство само будет определять и реализовывать меры, которые сочтет уместными для обеспечения своей безопасности.
If not addressed, these will set in motion processes that will increasingly slip beyond the control of governments, both in developed and developing countries. Если такую деградацию не остановить, она может дать толчок процессам, которые правительствам как развивающихся, так и развитых стран будет трудно удержать под контролем.
Given the short duration of the programme cycle, the programmes will not be substantially changed, but the MTR recommendations will be incorporated into the development of the next submission. Ввиду непродолжительности программного цикла программы не претерпят существенного изменения, однако рекомендации ССО будут учтены при разработке программ на следующий цикл.
Faster rates of economic growth will not automatically lead to satisfactory distributive outcomes but they will, if accompanied by a broad strategic policy response to population ageing, make it much easier to meet the challenges of this major demographic development. Ускорение темпов экономического роста не приведет автоматически к удовлетворительному распределению, однако если оно будет сопровождаться широкими стратегическими масштабными мерами, предпринимаемыми в ответ на старение населения, то будет легче решать проблемы, связанные с этим масштабным демографическим процессом.
The dryer will have less work, your clothes wear out less quickly and your electricity bills will be lower. Сушилку будет меньше работы, ваша одежда изнашивается не так быстро и ваши счета за электроэнергию будет меньше.
If this option is disabled then the message will still be rejected according to the previous option but the connection will be allowed to continue. Если этот флажок не отмечен, то сообщение всё равно будет отклонено в соответствие с предыдущей опцией, но соединение не будет прервано.
The exception will be when the server is not a member of a domain, in which case the Private Profile will apply to it. Исключением будет тот случай, когда сервер не принадлежит домену, поэтому в данном случае будет использоваться Личный профиль.
It is easy to estimate how much material will be used as there will be no "fluid loss" through cracks and fissures in the wall. Появляется возможность легко оценить количество материала, который будет использован, поскольку не будет никаких «утечек жидкости» через трещины и щели в кладке стены.
The e-mail addresses provided will not be stored in any form and will be used only for the purpose of sending your message. Е-mail адреса, которые Вы введете, не будут сохранены ни в какой форме и будут использованы только для того, чтобы отправить ваше сообщение.
When an exception is thrown, code following the statement will not be executed, and PHP will attempt to find the first matching catch block. При генерации исключения, код следующий ниже оператора throw исполнен не будет, а PHP предпримет попытку найти первый блок catch, перехватывающий исключение данного класса.
The Company anticipates the partnership will not only contribute to the increase in the aluminum products consumption in the country, but will also assist in diversifying and innovating the Russian economy. Это партнерство не только внесет свой вклад в рост потребления продуктов на основе алюминия в стране, но также будет способствовать внедрению инноваций и диверсификации российской экономики.
In most conflict situations, there will be no peace to keep, and yet the international community will be looking to the United Nations to deal with the situation, as eloquently articulated by the Permanent Representative of fellow East African Community partner State, Uganda. В большинстве конфликтных ситуаций не существует мира, который можно было бы поддерживать, и все же международное сообщество ожидает, что Организация Объединенных Наций разрешит эту ситуацию, как о том красноречиво сказал постоянный представитель соседней страны-партнера по Восточноафриканскому сообществу - Уганды.
If the Administration is successful, this will not only help to improve security in Afghanistan, but it will also reduce problems stemming from the illegal drug trade in consuming countries as well. Если Администрации удастся добиться успеха, то это позволит не только улучшить ситуацию в области безопасности в Афганистане, но и быстрее справиться с проблемами, которые связаны с незаконной торговлей наркотиками в странах-потребителях.
levels will not change, bitstream information will be filled with zeros etc. уровни сигнала не будут отображаться, информация о потоке заполнена нулями, и т.д.
Facebook will therefore focus its efforts on its system of credits to buy virtual gifts for your network, it will not hit the jump yet, at least to the arena of PayPal and Google Checkout. Facebook Поэтому сосредоточить свои усилия на своей системы кредитов купить виртуальные подарки для вашей сети, он не попадет в прыжок еще, по крайней мере на арену PayPal и Google Checkout.