Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
History will confirm that Pakistan was a reluctant nuclear power. История подтвердит, что Пакистан стал ядерной державой не по своей воле.
Even then, vulnerability to excessive volatility will remain. И даже в этом случае добиться полной защищенности от чрезмерных колебаний экономических показателей не удастся.
Yet none of those goals will be met without security. Однако ни одна из этих целей не будет достигнута без обеспечения безопасности.
Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous. Разоружение не может остановиться в своем развитии, ибо в противном случае международная ситуация приобретет еще более опасный характер.
While this law reportedly applies retroactively, already passed death sentences will apparently not be automatically commuted. Хотя этот закон, как сообщается, имеет обратную силу, ранее вынесенные смертные приговоры, по-видимому, автоматически пересматриваться не будут.
These limitations will not apply to evictions ordered on grounds of family violence. Эти ограничения не применяются к выселению на основании распоряжения, вынесенного в связи с насилием в семье.
Customs authorities and associations not present will receive the CD-ROM via the mail. Таможенные органы и объединения, которые не были представлены на сессии, получат КД-ПЗУ по почте.
Those not yet in effect will be implemented. Мы намерены выполнять положения и тех соглашений, которые еще не вступили в силу.
Others will not be affected until their current contracts expire. Лица, срок действия контрактов которых еще не истек, не будут затронуты этим решением.
This report will not define the classes further. В настоящем докладе не будет дано более подробное определение классов.
The completion strategy will entail tasks not previously foreseen. Стратегия завершения работы Трибунала ставит перед ним задачи, которые ранее не предусматривались.
Terrorism in any shape or form will not advance just causes. Терроризм, независимо от его разновидности и формы, не будет способствовать правому делу.
But such mechanisms require sufficient resources; otherwise, their effects will remain incomplete. Однако такие механизмы требуют для своего функционирования достаточных ресурсов; в противном случае их воздействие не будет сказываться в полную силу.
The public face will be designed to need no training for its use. Предназначенное для общественности оформление веб-сайта будет рассчитано на то, чтобы его пользователям не требовалось проходить какой-либо специальной подготовки.
Basically, I do not think the opposition will target UNMEE. В принципе, я не думаю, что оппозиция будет нападать на МООНЭЭ.
Without genuine international cooperation, social development goals will remain unfulfilled. Без подлинного международного сотрудничества нам не удастся обеспечить достижение целей в сфере социального развития.
If we work together, no difficulties will be insurmountable. Никакие трудности, если мы будем действовать сообща, не могут оставаться непреодолимыми.
However, they require strategic actions, since few will occur autonomously. Тем не менее они требуют усилий стратегического характера, поскольку лишь некоторые из них будут осуществляться самостоятельно.
Members will agree that only underdeveloped regions are unpolluted. Члены Ассамблеи, вероятно, согласятся с тем, что менее развитые регионы не загрязнены.
Messages sent through a distribution list will not be archived. Сообщения, передаваемые с помощью списка рассылки, не будут помещаться в архив.
If not addressed, illicit trafficking will continue to corrupt State institutions. Если незаконный оборот не будет пресечен, то это будет по-прежнему приводить к коррупции в государственных органах.
Thus, no country will be immune from international scrutiny. Таким образом, ни одна страна не будет свободна от международного контроля.
The Mauritius Strategy will remain a strategy unless it is financially supported. Маврикийская стратегия так и останется не более чем стратегией, если она не получит необходимую финансовую поддержку.
Foreign companies will not invest where their rights are not properly secured. Иностранные компании не будут вкладывать средства туда, где их права должным образом не защищены.
Without it, the long-term sustainability of peace settlements will suffer because vital voices will not have been heard; opportunities for the constructive participation of women will have been lost; and 50 per cent of the talent available for that task will have been squandered. Без этого будет наноситься ущерб прочности мирных урегулирований, поскольку не будет услышан голос исключительно важной части населения; не будут использованы возможности для конструктивного участия женщин и окажутся невостребованными на 50 процентов те способности и таланты, которые имеются в обществе для решения этой задачи.