Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
No, terrorism will not stop, but it will have failed. Нет, терроризм не прекратит своего существования, но он потерпит поражение.
The plan will address the immediate mine-action priorities of a humanitarian emergency and will not attempt to plan beyond this stage of an operation. В плане предусматривается решение непосредственных приоритетных задач, связанных с разминированием, в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, однако при этом не предпринимается попытка планирования последующих этапов операций.
This method will not prejudice the country rapporteur who will be free to intervene at any time. Этот метод не будет ограничивать возможностей докладчика по стране, который будет иметь право выступать в любое время.
This sends out a clear message that racist crime will not be tolerated in our society and will be severely punished. Данная мера четко указывает на то, что преступные деяния расистского характера не будут допускаться в нашем обществе и подлежат суровому наказанию.
Other destinations requiring road travel or walking will be arranged locally and will not require prior notice, except if motivated by reasonable security concerns. Вопрос о посещении других мест, либо с использованием автотранспортных средств или пешком, будет решаться на месте; это не потребует предварительного уведомления, за исключением тех случаев, когда на то имеются разумные опасения в отношении безопасности.
IAT members will not share their findings with outside parties nor will they be authorized to speak to the media. Члены НГО не будут сообщать о результатах своей оценки другим сторонам, и им не будет разрешено общаться с представителями средств массовой информации.
The United States will draft a discussion paper which will be sent to all delegations for comments until 31 December 2002. Соединенные Штаты подготовят проект дискуссионного документа, который будет распространен среди всех делегаций с целью представления замечаний по нему не позднее 31 декабря 2002 года.
Category III documents will not be assigned any symbol and will not be officially listed. Документы категории III не будут иметь условного обозначения и не будут регистрироваться официально.
Often, these excuses or explanations will not bear close scrutiny and will reveal the commercial fraud. Нередко эти оправдания и объяснения не выдерживают критики, и коммерческое мошенничество раскрывается.
This will not only create equal opportunities; it will also release an enormous potential for development in society. Это не только создаст равные возможности, но и высвободит огромный потенциал для развития общества.
This method of work will not only be more efficient, but will also ensure fair play and avoid the element of surprise. Такая методика работы будет не только более эффективной, но и позволит обеспечить справедливость и избежать элемента неожиданности.
That will help ensure that that type of violence will not be repeated. Это может обеспечить, чтобы такого рода насилие впредь не повторялось.
The unarmed military observers of UNTSO will be entirely mobile and will no longer maintain static observation posts. Что касается невооруженных военных наблюдателей из ОНВУП, то они станут полностью мобильными и не будут иметь, как сейчас, стационарных наблюдательных пунктов.
There will need to be recognition at the multilateral level that the small arms problem will not be amenable to a quick-fix solution. Существует необходимость признания на многостороннем уровне того факта, что проблема стрелкового оружия не может быть решена быстро.
Because some infrastructures will never be handled by the private sector, there will always be a need for official assistance. Поскольку в некоторых инфраструктурах никогда не удастся обеспечить регулирование со стороны частного сектора, здесь всегда будет сохраняться необходимость в официальной помощи.
If not, the system will be ineffective and will not respond adequately to the problem of conflict diamonds. В противном случае эта система будет неэффективной и не позволит адекватно решить проблему алмазов из зон конфликтов.
Without this the agencies will fail to realize their own mandates, and the multilateral system will fail its member States. Без этого учреждениями не смогут осуществить свои мандаты, и многосторонняя система подведет свои государства-члены.
But that does not mean that the forces of progress will automatically be successful; success will come as a result of our efforts. Но это отнюдь не означает, что силы прогресса автоматически добьются успеха; успех придет в результате наших усилий.
This will not only lessen the reporting burden but will give respondents more time to collect the information from the regional levels. Это не только облегчит бремя, связанное с подготовкой отчетности, но и предоставит респондентам больше времени для сбора информации на региональном уровне.
However, the secretariat will not be involved in negotiations, as these will remain the sole responsibility of the Federation itself. Однако секретариат не будет участвовать в переговорах, поскольку они останутся исключительно ответственностью самой Федерации.
The importation of a patent-based product will be considered as a sufficient use so that no compulsory licensing will be applicable. Импорт запатентованных изделий будет рассматриваться как достаточное использование, и поэтому принудительное лицензирование в этих случаях применяться не будет.
Added messages will not be stored in the buffer, i.e. every new intervention will be immediately visible to all participants. Дополнительные сообщения не будут храниться в буферном регистре, т.е. все участники смогут сразу же ознакомиться с любым новым выступлением.
This development means that the weapons will not be as attractive for recycling purposes and will have less cost recovery potential when destroyed. Это изменение означает, что такие виды оружия не будут пользоваться такой же привлекательностью для целей рециркуляции и что при их уничтожении возможностям возмещения издержек будет уделяться меньше внимания.
Soon it will spill over into the international scene, where environmental victims will not be refugees, but survivors. В скором времени она выйдет на международный уровень, когда лица, пострадавшие от экологических бедствий, будут рассматриваться не как беженцы, а как оставшиеся в живых.
Under the model, F will not be taxable in country A since he will not have a permanent establishment therein. При этой модели F не платит налогов в стране А, поскольку у него там нет постоянного представительства.