Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
In addition, members will have the evenings free, as there will be no night sessions. Кроме того, вечера останутся свободными, поскольку мы не будем проводить вечерних заседаний.
The Commission will not attribute responsibility and its work will not have judicial aims. Деятельность Комиссии не предполагает выявления виновных и выработки предложений для судебных органов.
The process of establishing democracy will not end with the return of President Aristide; it will have just begun. С возвращением президента Аристида процесс установления демократии вовсе не закончится; наоборот, он только начнется.
I repeat, the minister will make a statement but there will be no questions. Повторяю, министр сделает заявление- но вопросы не принимаются.
And sin will no longer be forgiven at will. И грех больше не будет прощаться по собственному желанию.
This question will not be resolved and conditions will never be stable in the region unless those rights are exercised. Без осуществления этих прав этот вопрос не будет урегулирован, и условия жизни в этом регионе никогда не будут стабильными.
If they do not, the balance will be disturbed and the issue will become meaningless. Если они этого не сделают, будет нарушено равновесие и вопрос потеряет всякий смысл.
It will have to replace them with approaches that will inspire hope and confidence rather than frustration and despair. Ему придется заменить их подходами, которые вселяют надежду и уверенность, а не неудовлетворенность и отчаяние.
Preventable childhood diseases will be eradicated and children will no longer starve. Будут искоренены поддающиеся предупреждению детские заболевания, и дети больше не будут голодать.
We hope the day will come when Greece will not feel the need to resort to misrepresentation of facts. Мы надеемся, что настанет день, когда Греция более не будет испытывать необходимости в том, чтобы прибегать к искажению фактов.
The danger, however, is that the necessary political will to move forward will not be forthcoming. Вместе с тем существует опасность того, что стороны не проявят необходимой для движения вперед политической воли.
Their assets will remain frozen and they will effectively be unable to rejoin Afghan society. Их активы будут оставаться замороженными, и они не смогут эффективно реинтегрироваться в афганское общество.
That sends an important message: there will be no will of the majority without the consent of the minority. Тем самым мы сделали важное заявление: не может быть воли большинства без согласия меньшинства.
Many of those countries will not be able to fund their own contributions and will therefore need to have their costs reimbursed. Многие из этих стран не смогут финансировать свое участие, поэтому необходимо будет обеспечить возмещение им понесенных расходов.
As a consequence, public utilities will suffer and public-sector wages will not be paid. Соответственно, от этого пострадают коммунальные службы и не будет произведена выплата заработной платы в государственном секторе.
To address the situation will require real political will. Чтобы не допустить этого, нужна реальная политическая воля.
Any slight slackening of caution on either side will not only disrupt the good atmosphere, it will also seriously impede the peace process. Любое незначительное ослабление осторожности с любой стороны не только нарушит благоприятную атмосферу, но и создаст серьезные препятствия для мирного процесса.
We hope that the international community will not view the impending danger we face lightly, and will immediately institute the necessary preventive measures. Мы выражаем надежду на то, что международное сообщество не будет рассматривать надвигающуюся на нас угрозу с легкостью, а немедленно примет необходимые превентивные меры.
The increase in deliveries will not require additional observers, as the distribution point locations will remain the same. Увеличение поставок не потребует выделения дополнительных наблюдателей, поскольку местоположение распределительных пунктов останется тем же.
The number of complaints procedures will not increase and the number of communications will stabilize. Количество процедур рассмотрения жалоб не увеличится, а число представляемых сообщений стабилизируется.
Such efforts will not only harm the developing countries, but will also ultimately debilitate the WTO itself. Такие усилия не только наносят вред развивающимся странам, но и в конечном итоге ведут к ослаблению самой ВТО.
This is a treaty which will not only have far-reaching legal obligations, but will also have great moral force. Этот договор будет не только предусматривать далеко идущие правовые обязательства, но и обладать большой моральной силой.
Under no circumstances will China accept any country imposing its will on others. Ни при каких обстоятельствах Китай не согласится с навязыванием любой страной своей воли другим странам.
Reforms will not cure this anomaly; only payment of assessed dues will. Реформы не исправят такую аномальную ситуацию, ее можно исправить только выплатой взносов.
Banks will usually be subject to restrictive regulation but will not necessarily be closely supervised. Деятельность банков, как правило, будет регулироваться довольно жесткими нормативными положениями, хотя вовсе не обязательно под строгим надзором.