Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually. Группа будет максимально использовать электронные методы работы и проводить заседания своих членов не чаще одного раза в год.
Statistical information on cooperation with partners, including non-governmental organizations and Rome-based agencies will not include final 2004 data, which will only be available in early 2005. Статистическая информация о сотрудничестве с партнерами, включая неправительственные организации и базирующиеся в Риме учреждения, не будет содержать окончательные данные за 2004 год, которые будут представлены лишь в начале 2005 года.
There will be a risk that attention will be focused on status to the detriment of standards. Возникнет опасность того, что основное внимание будет уделяться вопросу о статусе, а не стандартам.
Those intervening will be requested to identify themselves prior to their intervention and will be allowed a maximum of two minutes each to speak. Каждому выступающему будет предложено представиться перед выступлением, которое не должно превышать двух минут.
I would express the hope that members will not forget the reform agenda: the next five or six weeks will be very intense. Хочется надеяться, что делегаты не забудут и о программе реформы: следующие пять-шесть недель будут очень напряженными.
The European Union relationship with those who will take steps to the contrary will inevitably be affected by such behaviour. Отношения Европейского союза с теми, кто не примет подобных мер, неизбежно пострадают в результате подобного поведения.
Members will be selected in the order indicated below, and there will be no double representation of States. Члены Комиссии будут выбираться в нижеуказанном порядке, и двойное представительство государств не будет допускаться.
If consensus is not reached, another opportunity will be missed, and the situation will remain as it is. Если консенсус не будет достигнут, мы упустим еще одну возможность и ситуация не изменится.
When there is no political will to start work, an artificial flurry of activity will not jump-start the process. Когда нет политической воли начать работу, искусственный шквал деятельности не подхлестнет процесс.
It is also expected that no more pregnancies will occur as a second pregnancy will result in immediate expulsion. Полагают также, что не последует следующей беременности, так как повторная беременность будет означать немедленное отчисление из школы».
The decision will remain unfair and unpredictable and consequently the rule of law will not prevail. Решения будут оставаться несправедливыми и непредсказуемыми, и, следовательно, не будет верховенства закона 7.
Not taking action now will aggravate environmental impacts and will make the socio-economic costs even higher. Если не принимать мер сейчас, то это приведет к усугублению экологических последствий и повысит социально-экономические издержки.
This will mean that the international inspectorate bodies will not involve themselves with the questions of the doubt raised by compulsory education. Это будет означать, что международные наблюдательные органы не будут заниматься вопросами, вызывающими сомнения в связи с обязательностью образования.
The proposed changes will not only enhance safety, but will also lead to a harmonization with the UN Recommendations and the IMDG Code. Предлагаемые изменения не только повысят уровень безопасности, но и позволят согласовать нормы с Рекомендациями ООН и МКМПОГ.
Not only will the severity of crises deepen in poorer countries, but disasters will also have a greater global impact. Стихийные бедствия не только будут обострять кризисы в более бедных странах, но и иметь также более широкие глобальные последствия.
The proposed amendment will re-establish the situation of the previous version of ADR/RID and will therefore not lead to problems. Предлагаемая поправка восстановит ситуацию, существовавшую в соответствии с предыдущим изданием ДОПОГ/МПОГ, и поэтому не создаст никаких проблем.
This amount will be accommodated from within existing 2004-2005 resources and will thus not entail additional appropriations. Эта сумма будет покрыта из имеющихся ресурсов на 2004 - 2005 годы, и таким образом выделения дополнительных ассигнований не потребуется.
Addressing the symptoms will not guarantee the desired outcome but addressing the root causes will. Борьба с симптомами не гарантирует желаемого результата, и добиться его можно лишь путем устранения основных причин.
They will now be formed not by local executive bodies, but will be elected by maslikhats based on the representation of the political parties. Теперь их будут формировать не местные исполнительные органы, а избирать маслихаты по представлению политических партий.
Similarly, it is anticipated that UNOTIL will complete its current mandate and will not be extended. Предполагается также, что по истечении срока действия нынешнего мандата ОООНТЛ он не будет продлеваться.
As a result, some citizens will not be registered and will be unable to vote. Это означает, что многие конголезцы не будут зарегистрированы и не смогут голосовать.
We expect that the Armenian side will take a similarly constructive approach and will not miss this window of opportunity. Надеемся, что подход армянской стороны будет столь же конструктивным, и она не упустит эту возможность.
Without this, the cycle of poverty will not be broken, and risks will be exacerbated. Без этого замкнутый круг нищеты разорвать не удастся, а опасности будут нарастать.
Print collections will not disappear, although they will be smaller and more focused. Хотя собрания материалов в печатной форме не исчезнут, их размеры уменьшатся и они будут носить более специализированный характер.
But that will be too complicated, and will not always work. Однако это будет слишком сложно и не всегда будет «работать».