Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будут

Примеры в контексте "Will - Будут"

Примеры: Will - Будут
Political skills will also be crucial. Критически важное значение будут также иметь и навыки в области политической деятельности.
They will seek justice not otherwise achieved. Они будут стремиться обеспечить торжество справедливости, которого не удается достичь иными способами.
Currently vacant core budget posts will be frozen. Должности, финансируемые по линии основного бюджета, которые в настоящее время являются вакантными, будут заморожены.
Similar constraints will apply to CCS projects. Аналогичные трудности будут иметь место и в связи с проектами в области УХУ.
There will be wars; there will be depressions; there will be natural disasters. Будут войны; будут депрессии; будут природные катаклизмы.
The living conditions of hundreds of thousands of people without shelter will grow increasingly intolerable; diseases will spread more rapidly and relief operations will be hampered. Условия жизни сотен тысяч бездомных людей будут становиться все более невыносимыми; еще быстрее будут распространяться заболевания, а операции по оказанию чрезвычайной помощи будут наталкиваться на препятствия.
Mothers will die needlessly in childbirth and children will suffer and die from preventable diseases. Матери будут напрасно погибать при родах, а дети будут страдать и умирать от поддающихся профилактике болезней.
Regional preparedness will be increased and partnerships in emergencies will be further strengthened. Будет усилена готовность на региональном уровне и будут дополнительно укреплены связи с партнерами в чрезвычайных ситуациях.
Effective strategies will seek to support both technical capacity for reform and political will for reform. Эффективные стратегии будут направлены на поддержку не только технического потенциала для проведения реформ, но и политической воли к их проведению.
The ballots which will be distributed shortly will reflect that withdrawal. В бюллетенях для голосования, которые будут распространены в скором времени, будет отражено снятие этой кандидатуры.
Twenty-four new detainees will arrive, who will require pre-trial work. Будут доставлены 24 новых задержанных, что обусловит необходимость в проведении работы по подготовке судебных разбирательств.
Those changes will lead to greater representation and institutional balance and will promote a social agenda. Такие перемены приведут к более широкому представительству и установлению организационного баланса и будут способствовать решению вопросов повестки дня в социальной области.
People will fight for resources, and creativity will be misdirected. Люди будут вести борьбу за ресурсы, а творческая энергия будет направлена в ложное русло.
We hope all the peacekeeping operations will enhance their cooperation and will tackle together cross-border issues. Мы надеемся, что все эти операции по поддержанию мира позволят укрепить их сотрудничество и будут способствовать совместному решению трансграничных вопросов.
Parties will report on how they will provide extrabudgetary resources pursuant to paragraph 4. Стороны представят информацию о том, каким образом они будут обеспечивать внебюджетные ресурсы, согласно положениям пункта 4.
Biometric images will eventually support facial recognition proposals that will assist in detecting and reducing fraudulent passport applications. Биометрические изображения в конечном итоге дополнят предложения о распознавании лицевого профиля, которые будут способствовать выявлению и сокращению числа случаев подложных заявлений на выдачу паспортов.
It will highlight best practices and will be illustrated with case studies to make it practice-oriented. В нем будут представлены оптимальные виды практики, а для придания пособию практической направленности оно будет проиллюстрировано примерами на основе конкретных исследований.
Angels will watch over us, great people will be born and peace will reign. Ангелы будут наблюдать за нами, родятся великие люди и воцарится мир.
First, UNFPA will emphasize that CST advisers will provide support that will be strategic in nature. Во-первых, ЮНФПА подчеркнет, что консультанты ТКП будут обеспечивать поддержку, которая будет носить стратегический характер.
The host country will provide interpretation services and will publish the proceedings; other organizational details will be discussed with the secretariat. Принимающая страна обеспечит устный перевод и опубликует материалы семинара; другие организационные аспекты будут обсуждены с секретариатом.
It will embrace the latest available technologies and will include several innovations which will result in enhanced security and integrity. В нем будут использоваться самые современные технологии, а также ряд новшеств, которые позволят повысить безопасность и надежность.
The particular formula will depend on the circumstances, and the will of the peoples most directly affected will always be decisive. Конкретные формы будут зависеть от обстоятельств, и определяющую роль всегда будет играть воля тех народов, которых это непосредственно касается.
We hope that all countries will show good faith and political will and will work together to make the Conference a success. Мы надеемся, что все страны проявят добрую волю и политическую решимость и будут совместно работать над обеспечением успеха Конференции.
A credible process will also reduce the possibility of election-related violence and will help to legitimize bodies that will oversee the referendum processes. Заслуживающий доверия процесс также сократит вероятность совершения насильственных действий в ходе выборов и будет способствовать легитимизации органов, которые будут осуществлять надзор за проведением референдума.
European coordinators will chair "corridor platforms" that will bring together all the stakeholders - these will be a major instrument to guarantee coordination, cooperation and transparency. Европейские координаторы выступят председателями "коридорных платформ", которые позволят объединить все заинтересованные стороны и будут служить ключевым механизмом координации, сотрудничества и транспарентности.