Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должна

Примеры в контексте "Will - Должна"

Примеры: Will - Должна
The causal conduct will be deemed internationally wrongful. Деятельность, в результате которой был причинен такой ущерб, должна считаться нарушением международного права.
The programme will be implemented countrywide. Эта программа должна осуществляться в масштабах всей страны.
Obviously one will be a fondue night. Очевидно, что одной из них должна стать "ночь фондю".
A rescue operation will soon begin. Операция спасения должна начаться не позже, чем через час.
We are here to undertake reform that will be effective. Мы собрались здесь для того, чтобы провести реформу, которая должна быть эффективной.
You arm will follow his body as it falls. Твоя рука должна следовать за его телом, когда он будет падать.
This work continues and will need to continue. Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
But beheading will probably be appropriate. Однако, надо полагать, казнь должна быть под стать преступлению.
The remainder will be sought from other sources. Остальная часть этих средств должна быть получена из других источников.
In order to train 2,000 soldiers, Dyncorp will interview around 10,000 candidates. С тем чтобы подготовить 2000 солдат, «ДинКорп» должна провести собеседования примерно с 10000 кандидатов.
New techniques and best practices will be conveyed to national counterparts. Среди партнеров на национальном уровне должна распространяться информация о новых методах и оптимальной практике.
The infamous programme budget implications will be coming in. Оценка этих злополучных последствий для бюджета по программам должна поступить к этому времени.
The model law will be finalized in early 2008. Работа над этим типовым законом должна быть закончена в начале 2008 года.
Seventh, accountability of all humanitarian actors will inspire others to follow. В-седьмых, подотчетность всех гуманитарных субъектов должна поощрять заинтересованность других принимать участие в этом процессе.
Everywhere else, it will attain 33%. При этом во всех остальных категориях она должна достичь ЗЗ процентов.
The role she will have to play. А не на удовольствия той роли, которую она должна сыграть.
Easy Company will destroy that garrison. Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
Such assistance will have to be permanently available and will have to be provided on a cooperative basis by the trading community itself. Такая помощь должна быть доступна постоянно и должна оказываться на основе сотрудничества самими торговыми кругами.
There was consensus that the 2005 Review Conference will have to be forward-looking and will have to provide avenues for the reconciliation of existing political differences. Они пришли к общему согласию о том, что Конференция 2005 года по рассмотрению действия Договора должна быть нацелена на перспективу и должна предоставить возможности для урегулирования существующих политических разногласий.
If agreed, each regional commission will have to organize this locally. В случае достижения соответствующей договоренности каждая из региональных комиссий должна будет организовать такое мероприятие в масштабах своего региона.
Small neighbors without options will suffer, but Europe may not. Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна.
Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves. Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама.
In his theory our Universe will eventually stop expanding and then contract. Согласно этой модели, наша Вселенная в конце концов должна перестать расширяться и начать сжиматься.
Experience will determine the length and frequency of sessions. Опыт покажет, какова должна быть продолжительность и периодичность этих сессий.
Beyond May, human rights activities will need continued attention by the international community. После мая месяца деятельность в области прав человека и впредь должна будет пользоваться вниманием со стороны международного сообщества.