And if crops don't adapt to climate change, neither will agriculture, neither will we. |
И если культуры не адаптируются к изменению климата, тоже и сельское хозяйство не сможет, и мы не адаптируемся. |
If said license is found to be invalid, the software will notify the user and will cease to operate after a period of time. |
Если операционная система не будет распознана как подлинная, то антивирус будет уведомлять пользователя об этом, а затем перестанет функционировать, после определенного периода времени. |
If James will not go with her, she will go alone. |
И если Джонни не решится ехать вместе с ней, то она уедет вместе с Греггом. |
They may destroy my body, yet they will not take away my will. |
Меня могут удалить силой, но сам я не уйду. |
Different orders, such as "follow me" or "fire at will" can be given to the soldiers not being controlled by the player, who can switch control between them at will. |
Разные приказы, такие как «следуй за мной» или «Открыть огонь» могут быть использованы для управления персонажами, не управляемыми игроком в данный момент (между членами команды можно переключаться по желанию). |
The player's choices and actions will impact story elements in later episodes; for example, a character that the player does not choose to save will not appear in later scenes. |
Выбор и действия игрока будут влиять на элементы сюжета в более поздних эпизодах; например, персонаж, который погиб, не появится в последующих сценах. |
'But these radicals must realise that disobedience will not be tolerated, 'that the Cardassian people... will suffer the consequences of their actions. |
Но эти радикалы должны понимать, что с непослушанием не будут мириться, что кардассианцы будут страдать от последствий их действий. |
My divorce will be granted, but I don't think my freedom will mean much if you don't share it. |
Мой развод вступит в силу... но моя свобода не будет иметь смысла,... если вы не разделите ее со мной. |
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. |
Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете. |
If the Emperor reaches Shangri-La and drinks from the pool of eternal life... he will raise his army, and no one will be save. |
Если император достигает Шангри-Ла и напитки из пула вечной жизни... он будет повышать свою армию, и никто не будет спасти. |
I guess that will just never happen, will it? |
Полагаю, что это уже никогда не случится, да? |
They will not receive any money and why will not you. |
Деньги перестанут присылать, они даже не узнают почему. |
STOCKHOLM - When Ukraine's voters go to the polls on October 26, not only the fate of their country will be at stake; so will the future of a significant part of Europe. |
СТОКГОЛЬМ - Когда украинские избиратели придут на избирательные участки 26 октября, будет решаться не только судьба их страны, но и будущее значительной части Европы. |
President Bush's new strategic doctrine says that while the US will seek to enlist the support of the international community for its policies, America will not hesitate to act alone if necessary to exercise its right of self defense. |
В новой стратегической доктрине президента Буша говорится, что в то время как Америка будет стараться заручиться поддержкой международного сообщества в отношении проводимой ею политики, она, не колеблясь, станет действовать в одиночку при необходимости использовать свое право на самооборону. |
A button that your friend Desmond will one day fail to push, and that will cause your plane to crash on this island. |
Кнопку, которую Ваш друг Дезмонд однажды не успеет нажать, что и приведет к падению Вашего самолета на этот остров. |
My oil and my gas will not be cheaper than supplies coming from the Middle East, but they will be much more secure. |
Моя нефть и мой газ не будут дешевле, чем поставки с Ближнего Востока, но они будут гораздо надежнее . |
But this mechanism lacks the common political will needed to activate it; the less it is used, the less usable it will become. |
Но этому механизму не хватает общей политической воли, необходимой для его активации; чем меньше он используется, тем менее полезным он будет становиться. |
But I am not convinced that "catch-up" opportunities will remain diminished - not least because it will always be easier to imitate than to invent. |
Но я не уверен, что возможности "наверстывания" останутся низкими - не в последнюю очередь потому, что всегда будет проще имитировать, чем изобретать. |
But if the president will not publicly account for the fidelity of Russia's law enforcement agencies to law, who will? |
Но если не президент, то кто должен публично объявить о соответствии действий российских правоохранительных органов требованиям закона? |
Similarly, if Belgrade will change its obstreperous position on Kosovo, this will be due not to US or EU pressure, but to internal political changes in Serbia. |
Подобным образом, если Белград изменит свою непримиримую позицию в отношении Косово, то это произойдет не под давлением США или ЕС, а в результате внутриполитических изменений в Сербии. |
By embracing both natural and traditional water infrastructure, cities will not only secure their future water supply; they will also reshape our planet's landscape for the better. |
Взяв на вооружение как природную, так и традиционную инфраструктуру водоснабжения, города не только обеспечат свое будущее водоснабжение; они также изменят ландшафт нашей планеты к лучшему. |
Whether Shaikh can balance the IMF's demands with ordinary people's needs will not only determine the Pakistani economy's direction, but will also have an enormous impact on how Pakistan and its citizens view the world. |
Способность Шайкха сбалансировать требования МВФ с потребностями обычных людей не только определит направление развития экономики Пакистана, но и окажет огромное влияние на то, как Пакистан и его граждане будут воспринимать мир в дальнейшем. |
Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form. |
Выбор параметра, согласно которому значение этого поля комбинации не будет записано в базу данных, а будет только сохранено в форме. |
George R. R. Martin will not be involved directly with the series due to his exclusive contract with HBO, but will be credited as an executive producer. |
Джордж Р. Р. Мартин не будет принимать прямого участия в работе над сериалом (из-за обязательств перед НВО), однако его имя появится в списке исполнительным продюсеров. |
Those who believe and are baptised will be saved, but unbelievers will be condemned. |
Кто будет веровать и креститься - спасен будет: а кто не будет веровать - осужден будет. |