| Most infected tubers will produce many weak stems which fail emerge to produce viable plants. | Большинство инфицированных клубней выгоняют большое количество слабых побегов, которые не могут выйти на поверхность для превращения в жизнеспособные растения. |
| Based on current trends, this target will be missed. | Учитывая нынешние тенденции, можно утверждать, что это целевое задание выполнено не будет. |
| Reporting will be on outcomes, rather than outputs. | Отчетность будет основана на полученных результатах, а не проведенных мероприятиях. |
| Nonetheless, international human rights law will intervene at a certain point. | Тем не менее, на определенной стадии будет применимо международное право в области прав человека. |
| National statistical systems will be subject to more competition from actors outside their community. | Национальные статистические системы будут испытывать более острую конкуренцию со стороны действующих сторон, не входящих в их сообщество. |
| Countries that have not set targets will be supported in the process. | Странам, которые еще не определили целевые показатели, будет оказана помощь в этом вопросе. |
| Much will and effort has failed to effect real progress. | Значительные усилия и воля так и не смогли привести к реальному прогрессу. |
| What is not, will not last. | Все, что этому противоречит, не будет длиться долго. |
| This task will not be possible through piecemeal, isolated and short-term approaches. | Такая задача не может быть решена, если принимаемые меры будут носить частичный, изолированный или краткосрочный характер. |
| Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments. | Если конкретные компании не смогут извлекать прибыль из этой информации, они не будут вкладывать в этот продукт необходимые инвестиции. |
| Such exchanges will support existing initiatives and encourage States that have not started implementation. | Такие обмены будут содействовать реализации существующих инициатив и стимулировать государства, которые пока не приступили к их осуществлению. |
| I'm not sure if Garrett will get involved publicly. | Я не уверена, что Гаррет захочет быть публично в это вовлечен. |
| Unfortunately it will not be forever. | Но, к сожалению так не будет вечно. |
| Okay, Steve will not contact us. | Хорошо, Стив не выйдет с нами на связь. |
| In this section, only unaccepted recommendations will be discussed. | В настоящем разделе обсуждаются только рекомендации, с которыми Камерун не согласен. |
| It will never stop until you appease your brother. | И это не прекратится, пока ты не задобришь своего брата . |
| The men that did will no longer infect this city. | Люди, которые сделали это... больше не будут загрязнять этот город. |
| He will delay until a rescue attempt is possible. | Он тянет время, пока не представиться возможность провести спасательную операцию. |
| Now everyone will know about this. | А что мне с ним делать? Концы с концами не сведу. |
| Nothing I did will change any results. | Ничего, что я сделала, не изменит результаты. |
| If we do not organize quickly, freedom will become anarchy. | ≈сли мы не организуемс€ достаточно быстро, то свобода станет анархией. |
| Those cows will never know what hit them. | Эти коровы никогда не будут знать, что их поразило. |
| Without proper recovery time, Scott Pierce will die. | Если не дать Скотту Пирсу времени для выздоровления, он умрет. |
| You never know what will happen next. | Ты никогда не знаешь, что произойдет в следующий раз. |
| My ad will remind anyone who doesn't. | Моя реклама будет напоминать каждому, кто меня не знает. |