Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
If I don't break the seal, the Widows will find it and they will kill you anyway. Если я не сломаю печать, Вдовы найдут ее и все равно убьют тебя.
You know, when properly portioned, salt will not make food taste salty, but instead will enhance the flavors that are already present. Знаете, когда пропорции правильные, соль не сделает еду соленой на вкус, но вместо этого усилит уже присутствующий привкус.
This saw will take care of you, and then my secret will be safe forever. Эта пила позаботится о тебе, и тогда никто не узнает о моей тайне.
If other worlds in the Alliance choose to intervene... on behalf of those Rangers will provide the information but will not intervene directly. Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
The procedures for gathering information and evaluation in those cases, however, will be developed individually and will not necessarily involve the Resident Coordinator. Однако процедуры для сбора информации и оценки в этих случаях будут разрабатываться на индивидуальной основе и не обязательно будут предусматривать участие координатора-резидента.
In the final analysis, partial or incomplete peace will not last, and a unilateral accord will not lead to a fair and comprehensive peace. В конечном итоге, частичный или неполный мир будет непрочным, и одностороннее соглашение не приведет к справедливому и всеобъемлющему миру.
However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. Однако никакая система подотчетности не будет эффективной, если не будет уверенности в том, что в случае нарушений будут безотлагательно приняты соответствующие меры.
Unless people have the capacity to carry forward their own development, progress will remain uneven, and development will not be secure. Если люди не обретут способности самостоятельно продвигать вперед процесс своего развития, прогресс будет по-прежнему носить неравномерный характер, а развитие не будет гарантированным.
Dr. Gildenhuys informed my Special Representative that the various regional and local peace committees will continue to be involved in promoting peace but will not observe the electoral process. Д-р Гилденхёйс сообщил моему Специальному представителю, что различные региональные и местные комитеты примирения будут и впредь участвовать в деле содействия миру, однако наблюдением за избирательным процессом заниматься не будут.
There can be no doubt that genuine national reconciliation will be warmly welcomed by all Mozambicans and that it will receive the strong support of the international community. Не может быть никаких сомнений в том, что подлинное национальное примирение будут горячо приветствовать все мозамбикцы и что оно получит энергичную поддержку международного сообщества.
The Greek authorities have said that this development will not affect the direct talks which will take place as scheduled at the end of September. Греческие власти заявили, что это событие не повлияет на прямые переговоры, которые состоятся, как запланировано, в конце сентября.
It will be hard work... and there will be no pay. Это тяжёлая работа, и за неё не платят.
Not only will it multiply our investment, but it will give our company a very dominating position in the world. Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире.
Edward will be King and not be tied unto his brother's will. Я - король И волей брата своего не связан.
By the time I am done with them, Oogway... there will be no one left who will even remember your name. Когда я покончу с ними, Угвэй, не останется никого, кто помнил бы твоё имя.
Such personnel will number approximately 1 per cent of the population having returned to the district and in any case will not exceed 500. Количество такого персонала составит примерно 1 процент от численности вернувшегося в этот район населения и в любом случае не превысит 500 человек.
If we fail to do so, the suffering will be prolonged and will threaten regional and international peace and security. Если нам не удастся это сделать, то страдания будут продолжаться и они будут угрожать региональному и международному миру и стабильности.
During the transitional period, however, not all posts that will become redundant because of the introduction of the system will be available for redeployment. Вместе с тем в переходный период не все должности, освободившиеся в результате внедрения системы, будут подлежать перераспределению.
These comments will be confidential and will not be communicated to the other party or to the sheikhs. Эти замечания будут носить конфиденциальный характер и не будут доводиться до сведения другой стороны или шейхов.
The agricultural insurance company/agency will not fail to point out weaknesses in the existing public machinery, and will be ready with suggestions for improvements. Компания/агентство сельскохозяйственного страхования не преминет указать на недостатки в существующем государственном механизме и будет готово внести свои предложения по повышению эффективности его работы.
We hope that the negotiations will proceed smoothly and will lead to the conclusion of a treaty no later than year's end 1996. Мы надеемся, что переговоры будут проходить гладко и приведут к заключению договора не позднее, чем к концу 1996 года.
However, in most places it will not offset the need for additional energy and it is evident that developing countries will need energy in much greater amounts. Однако в большинстве случаев это не сможет компенсировать потребности в дополнительной энергии, и совершенно очевидно, что развивающимся странам энергия потребуется в гораздо больших масштабах.
It will be a challenge to us all; the results will not be assessed until the hundredth anniversary of the United Nations. Это явится сложной задачей для всех нас; результаты могут быть оценены не раньше сотой годовщины Организации Объединенных Наций.
He will not involve himself with disputes between individuals, but will provide guidance as regards the avenues open within the administrative and judicial branches of government. Он не участвует непосредственно в разрешении споров между отдельными лицами, а лишь консультирует относительно возможностей, имеющихся в рамках административной и судебной систем.
While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. Китай никогда не будет вторгаться в другие страны, но он никогда и не позволит никакой стране посягать на его суверенитет или территориальную целостность или подрывать его национальное единство.