Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
It will not be the statements made in New York that will revitalize our Conference. Я бы сказал, что работу нашей Конференции активизируют не нью-йоркские выступления.
But we must not discount the possibility that, without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance. Но нам не надо сбрасывать со счета и возможность того, что без согласованной дозы политической воли этот институт будет атрофироваться и впадать в беспредметность.
It will be an overarching force that will create opportunities as well as challenges for member States and the IAEA. Это явится доминирующей силой, способствующей созданию для государств-членов и МАГАТЭ не только возможностей, но и проблем.
However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов.
This small team will not only assist with planning, but will also work across agencies to pursue immediate, practical action. Эта небольшая группа будет оказывать нам содействие не только в планировании, но также работать с различными ведомствами в принятии срочных, практических мер.
Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings. Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования.
One member of the Commission will be from minorities and at least two will be women. Один из членов Комиссии должен представлять меньшинства и не менее двух должны быть женщинами.
When the new prison will be ready in 2015, two prisons that have not met the highest standards will be closed. Когда в 2015 году эта новая тюрьма будет построена, будут закрыты две тюрьмы, не отвечающие наивысшим стандартам.
While these preferences will not be binding, they will be taken into consideration to the greatest extent possible... Хотя эти предпочтения не подлежат обязательному удовлетворению, они будут в максимально возможной степени приниматься во внимание...
It is assumed that participant organizations will not seek additional resources since they will be reporting on their existing activities. Предполагается, что участвующие организации не будут запрашивать дополнительные средства, поскольку они будут представлять доклады о своей собственной деятельности.
It remains to be seen how much political will the State and entity governments will be able to mobilize. Еще не известно, в какой степени правительства государства и Образований сумеют мобилизовать политическую волю.
However, as in all peace processes, unforeseen events will test their will at every critical turn. Тем не менее, как и в любом мирном процессе, непредсказуемые события будут испытывать их волю на каждом важнейшем этапе.
Communities will live in safety without discrimination and people will enjoy opportunities to actively participate in economic, social and political development that promotes social equality and national unity. Общины будут жить в условиях безопасности, не страдая от дискриминации, а у людей будет возможность активно участвовать в экономическом, общественном и политическом развитии в интересах социальной справедливости и национального единства.
However, a number of them will never open their doors or will have to close them after a while. Однако многие девушки так и не откроют свои салоны или закроют их вскоре после открытия.
Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated. Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен.
This will not only provide the best use of a limited energy supply, but will also contribute to combating climate change. Это обеспечит не только оптимальное использование ограниченных энергетических ресурсов, но и будет способствовать борьбе с изменением климата.
A market-friendly environment will encourage private economic activity and promote growth, but will not necessarily address income inequality. Благоприятный рыночный климат способствует развитию частной экономической деятельности и росту, но не всегда позволяет решить проблему неравенства доходов.
Current delivery time will remain and there will not be opportunities to improve the current operations. Нынешние сроки оказания услуг останутся без изменения, причем возможностей для совершенствования текущих рабочих процессов не предвидится.
Our peoples will not buy into the attempt to expropriate their free will and their sovereignty in the name of justice. Наши народы не поддадутся на попытку экспроприации свободы их воли и суверенитета во имя правосудия.
Unless political will is present, throwbacks such as the embargo against Cuba will persist. Если не будет политической воли, то будут сохраняться такие пережитки, как эмбарго против Кубы.
Finally, unless political will prevails, threats to the world such as climate change will continue to grow. Наконец, если политическая воля не восторжествует, такие международные угрозы как изменение климата будут продолжать усиливаться.
This will not only focus on parliamentarians, but will include academic, social and scientific communities. Эта работа будет вестись не только среди парламентариев, но и в академических, общественных и научных кругах.
These procedures will not ensure that errors that could occur in the reconciliation process will be easily identified. Данные процедуры не гарантируют легкости обнаружения ошибок, которые могут быть допущены в процессе выверки.
There will be no quick solutions; patience and perseverance will be required without artificially rigid timelines. Быстрых решений не будет; потребуются терпение и упорство, и устанавливать искусственные жесткие сроки не следует.
The Ministry of Labour will conduct ongoing inspections of businesses and will penalize employers for failure to comply with the Act. Министерство труда намерено на постоянной основе инспектировать предприятия и применять санкции к работодателям, не выполняющим этот Закон.