Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
We hope that the Copenhagen conference will produce effective binding instruments so that it will not be another dead letter. Надеемся, что на Копенгагенской конференции будут разработаны эффективные имеющие обязательную юридическую силу документы, чтобы они не остались просто на бумаге.
That process will inevitably contribute to strengthening multilateral cooperation in this area and will encourage non-nuclear-weapon States to abandon their feverish pursuit to acquire these dangerous weapons. Данный процесс будет, несомненно, способствовать укреплению многостороннего сотрудничества в этой области и будет побуждать государства, не обладающие ядерным оружием, отказаться от упорного стремления к приобретению этих опасных вооружений.
Without such an approach, progress will be difficult and neither side will benefit. Без такого подхода трудно будет добиться прогресса, что не пойдет на пользу ни одной из сторон.
To develop adequate and fast legislation will be complex, time-consuming and will run behind the technological changes. Разработка адекватных и надежных законодательных норм станет сложной, трудоемкой и не будет поспевать за технологическими изменениями.
Regardless of the outcome, a political settlement will not eliminate the many difficulties Kosovo will face for some time to come. Независимо от итогов переговоров политическое урегулирование не устранит многие трудности, с которыми Косово будет сталкиваться еще некоторое время.
Dedicated training rooms will be required for up to 30 participants per room, and five posts will be relocated back to New York. Потребуются специальные учебные классы из расчета не более 30 слушателей на один класс, и пять должностей будут переданы обратно в Нью-Йорк.
UNOGBIS will be coordinating those international observers who will not operate under the European Union umbrella. ЮНОГБИС будет осуществлять координацию работы тех международных наблюдателей, которые не будут осуществлять свою деятельность под эгидой Европейского союза.
Those KPC members who will not be recruited into the Kosovo security force will be resettled, reintegrated or retired with dignity. Те члены КЗК, которые не будут зачислены в Косовские силы безопасности, получат возможность переселиться, пройти процесс реинтеграции или получить достойную пенсию.
National reports will no longer be presented and assessed during intersessional sessions of the CRIC, but will be made available by the secretariat. Ь) национальные доклады больше не будут представляться и оцениваться в ходе межсессионных сессий КРОК; можно будет получить в секретариате.
It will have informal character and its meetings will not require full interpretation and translation. Она будет носить неофициальный характер и ее совещания не будут требовать синхронного и письменного перевода в полном объеме.
Without this political will, the Conference will not be able to make any progress. Без такой политической воли Конференция не сможет добиться никакого прогресса.
Otherwise, there is a risk that the activities implemented will be paternalistic and will not respect their rights. В противном случае существует риск, что деятельность обернется патернализмом и не послужит соблюдению их прав.
Without this third track, other States will not be confident that a particular country will remain true to its commitments. Без этой третьей колеи другие государства не будут иметь уверенности, что та или иная страна будет оставаться верной своим обязательствам.
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign. Если мы не будем стремиться уважать и понимать друг друга, напряженность будет нарастать и возобладает нестабильность.
The working languages of the meeting will be English and French but no formal interpretation will be available. Рабочими языками совещания будут английский и французский, однако официальных услуг по синхронному переводу предоставляться не будет.
These facts compel us to establish mechanisms that will ensure that future generations will never forget the Holocaust or its lessons. Эти факты заставляют нас создать механизмы, которые смогут обеспечить, чтобы грядущие поколения никогда не забыли Холокоста и его уроков.
If the Congress will not rid us of this demigod, I pray a higher power will intervene. Если Конгресс не избавит нас от этого полубога, надеюсь, вмешаются высшие силы.
This will send a message to the others who will not talk. Это послужит примером для других, кто не станет говорить.
Eritrea will not indeed succumb to intimidation, nor will it be dragged into a non-existent conflict. Эритрею не удастся запугать или втянуть в несуществующие конфликты.
They also state that the CTF process will not lead to prosecutions and will emphasize institutional responsibilities. Они также отметили, что осуществляемый Комиссией процесс не приведет к судебным преследованиям, а акцентирует внимание на ответственности ведомств.
Too bad all anyone will ever see is the deception, and they will never get past it. Жаль, что всё, что кто-то когда-либо увидит, будет для них лишь предательством, и они никогда не избавятся от этого заблуждения.
She must do so of her own free will or the spell will not be broken. И по собственной воле, иначе заклятие не разрушится.
Well, then it will be 12 minutes no one will ever forget. Ну, значит это будут 12 минут, которые никто никогда не забудет.
So that no man will ever lay hands on me against my will. Чтобы ни один мужчина не прикоснулся ко мне против моей воли.
Poppy will think I'm funny and no-one will know any different. Поппи подумает, что я забавный, и никто не заметит разницы.