Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
What will satisfy your anger will never come from me or anyone else here. То, что утолит твой гнев, ты никогда не получишь от меня или кого-либо еще здесь.
Emma Swan and the rest of them will be nothing more than a vaguely unpleasant memory, and Henry will be yours. Эмма Свон и остальные будут не более, чем горсткой неприятных воспоминаний, и Генри будет твоим.
Nor will they, else they will be flogged. И не сдвинутся, или их выпорют.
In the absence of this will, no amount of resources, whenever provided, will produce the desired result. При отсутствии такой воли никакой объем выделенных ресурсов не даст желаемого результата.
Given these circumstances, the European Union will not be in a position to support this draft resolution and it will abstain in the voting. В таких обстоятельствах Европейский союз будет не в состоянии поддержать данный проект резолюции и воздержится при голосовании.
Although such observation will not be precluded in the future, it will be undertaken only in special circumstances. Не исключая возможности такого наблюдения в будущем, его следует использовать лишь в особых случаях.
Bulgaria will continue to pursue a constructive and balanced policy and will not take part in any one or other grouping of Balkan countries. Болгария будет и впредь придерживаться конструктивной и сбалансированной политики и не примкнет ни к одной из группировок балканских стран.
This will not only lead to the reduction of posts but will also provide management with more flexibility to respond to changing circumstances. Это не только приведет к сокращению должностей, но и даст руководству возможность более гибко реагировать на изменение условий.
No approval will be conceded or cancellation will be ordered for those transactions prohibited under the relevant Security Council resolutions. На проведение операций, запрещенных соответствующими резолюциями Совета Безопасности, разрешения выдаваться не будет либо они будут аннулированы.
These troops will not go through the assembly areas but will be demobilized at their present locations. Эти солдаты не будут пропускаться через пункты сбора и будут демобилизовываться в местах их нынешнего пребывания.
In the interest of brevity, it will try to avoid needless repetition and will refrain from highlighting the numerous positive elements of the draft. Для краткости оно постарается избежать повторов и не будет останавливаться на многочисленных положительных элементах проекта.
In Cuba, by the sovereign will of the Cuban people, there will be no second Platt Amendment. На Кубе, по суверенной воле кубинского народа, второй поправки Платта больше не будет никогда.
Being held against your will, not knowing when it will end. Находиться под стражей, не знать, когда это кончится.
Wider participation not only will result not only in preserving the integrity of the Convention but will also serve to consolidate and strengthen its provisions. Такое широкое участие будет способствовать не только сохранению целостного характера Конвенции, но и консолидации и укреплению ее положений.
This will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done. Они не только послужат ориентирами для дальнейшей технической работы, но и придадут импульс уже идущей работе.
Peace and stability will not only save lives and money; they will generate growth. Результатом установления мира и стабильности будут не только спасенные жизни и сэкономленные деньги - их результатом станет экономический рост.
If these countries have the political will and the courage, eliminating nuclear weapons will not be an impossible task. Если эти страны располагают политической волей и мужеством, ликвидация ядерного оружия не будет невозможной задачей.
Some polluting plants will never be reopened; some sectors will never be revived. Некоторые загрязняющие среду предприятия уже никогда не откроются, некоторые производства уже не будут восстанавливаться.
This mistrust will not be quickly overcome and it will take time to rebuild confidence. Это недоверие не будет быстро преодолено, а восстановление доверия потребует длительного времени.
Democracy will not take root in Haiti and stability will be jeopardized if the new regime cannot improve the living conditions of the population. Демократия не укоренится в Гаити, а стабильность окажется под угрозой, если новый режим не сможет улучшить условия жизни населения.
The Commissions will normally meet once a year and their sessions will not exceed five days. Комиссии, как правило, будут проводить по одной сессии в год, а продолжительность их сессий не будет превышать пяти дней.
Because of their weak export capabilities, many countries will be unable to compete and hence will experience export losses. В силу их слабого экспортного потенциала многие из этих стран не смогут конкурировать и, следовательно, будут вынуждены сокращать свой экспорт.
If there is no such consensus, the treaty will fail to gain a meaningful acceptance among States, and this important effort will fail. В отсутствие такого консенсуса договор не будет пользоваться широкой поддержкой государств, и все усилия будут затрачены впустую.
Some of these parties will, however, probably be accommodated and will obtain other official responsibilities. Тем не менее некоторые из этих партий, по всей видимости, не останутся без дела и получат другие официальные функции.
The termination of the UNOSOM mandate will not mean that the United Nations will abandon Somalia. Прекращение мандата ЮНОСОМ не будет означать, что Организация Объединенных Наций бросает Сомали на произвол судьбы.