Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
Its consequences will be extremely serious and will serve no one's interests. Его последствия будут носить крайне серьезный характер и не будут отвечать ничьим интересам.
Those that will create obstacles to defend old rules and regulations will no longer be in line with the market. Тот, кто будет создавать препятствия с целью сохранения прежних правил и предписаний, не будет соответствовать требованиям рынка.
Some of the reforms will be implemented through legislative amendments, while others will be achieved through non-legislative initiatives. Одни реформы будут реализованы в виде поправок к действующему законодательству, в то время как другие будут проведены в рамках инициатив, не имеющих законотворческого характера.
Not only will this improve information flow but it will also foster the exchange of learning and experience on an unprecedented scale. Это будет способствовать не только расширению потока информации, но также и обмену знаниями и опытом в беспрецедентных масштабах.
After this deadline papers will be available only as informal documents and will not have any official United Nations status or distribution. Документы, полученные по истечении этого срока, доступны лишь в качестве неофициальных документов и не получают какого-либо официального статуса Организации Объединенных Наций и не предназначены для распространения.
It is the political will of the States parties that will determine whether or not we can take advantage of this opportunity. Не что иное, как политическая воля государств будет определять, сможем ли мы или нет воспользоваться этой возможностью.
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины.
My delegation hopes that this sentence will serve as a reminder that such heinous crimes will not be allowed to go unpunished. Моя делегация надеется, что этот приговор послужит напоминанием о том, что такие злодейские преступления не останутся безнаказанными.
The ubiquitous language of human rights cannot and will not compensate for a lack of political will to act. И вездесущие разговоры на тему прав человека не могут и не смогут компенсировать отсутствие политической воли к действию.
Accountability for results will not be restricted to the planning and budgeting areas, but will also affect human resources management. Подотчетность, предполагающая ответственность за достижение результатов, не будет ограничена лишь областями планирования и составления бюджета; эта подотчетность будет также характерна и для управления людскими ресурсами.
If the additional support is not forthcoming, the project will be phased out and any overexpenditures will be allocated from general resources. Если же получить дополнительную поддержку не удается, проект будет поэтапно свернут, а средства для покрытия любого перерасхода будут выделяться из общих ресурсов.
Without national ownership and the ability to build on ongoing local and regional processes security sector reform will not be effective and will lack legitimacy. Без соблюдения принципа национальной ответственности и в отсутствие возможности вести работу с опорой на осуществляемые местные и региональные процессы реформа в сфере безопасности не будет эффективной, ей будет недоставать легитимности.
This liability cap will only apply to claims under Australian domestic law and will not affect Australia's obligations under international law. Это ограничение ответственности будет применяться лишь в отношении исков на основе внутреннего законодательства Австралии и не затронет международно - правовые обязательства страны.
Doing so will avoid duplication and will ensure that contradictory information is not provided to different bodies. Такой порядок поможет избежать дублирования, а также обеспечить, чтобы различным органам не сообщались противоречащие друг другу данные.
Those who maintain their innocence will be allowed to mount a defence, but they will not be able to call on a lawyer. Те, кто настаивает на своей невиновности, будут иметь возможность защищаться, однако они не смогут требовать адвоката.
Since it will be concluding soon, pirates will have fine days ahead, unless new initiatives are planned. Поскольку в скором времени она завершится, пиратов ожидают прекрасные дни, если не будут выдвинуты новые инициативы.
This agency will differ from the current DI as it will actively solicit investment, instead of merely assisting investors. Это агентство будет отличаться от ныне действующего ДИ, поскольку оно будет не просто оказывать содействие инвесторам, а активно привлекать инвестиции.
Indeed, in the absence of political will to resolve these conflicts, the present difficult situation will continue despite other efforts. Не может быть сомнений в том, что при отсутствии политической воли к урегулированию таких конфликтов, создавшаяся в настоящее время ситуация будет оставаться тяжелой, несмотря на все другие усилия.
Changes to the resident coordinator system will not create added bureaucracy; resident coordinators will draw from existing resources in their functioning. Внесение изменений в систему координаторов-резидентов не приведет к появлению новых бюрократических прослоек; координаторы-резиденты будут использовать в своей работе уже имеющиеся ресурсы.
Community liaison officers will exercise no police powers, and will undergo a basic skills and standards course at the police academy. Сотрудники по связям с общинами не будут выполнять функции полиции, пройдут курс базовой подготовки и изучение стандартов в полицейской академии.
The International Criminal Court will have a significant impact once it has demonstrated that such crimes will not go unpunished. Международный уголовный суд окажет значительное воздействие, когда он продемонстрирует, что такие преступления не останутся безнаказанными.
Acceptance of the general annex will be obligatory for all contracting parties and no reservations will be allowed against its provisions. Признание общего приложения будет обязательным для всех договаривающихся сторон, и никаких оговорок к нему допускаться не будет.
But still Ethiopia hopes that justice will prevail and the aggressors will not be rewarded. И все же Эфиопия надеется, что справедливость восторжествует и агрессоры не будут вознаграждены.
As this will be only a four day session, there will be no report reading. Поскольку сессия будет проходить лишь четыре дня, чтение доклада проводиться не будет.
If a land administration system does not provide information then there will always be someone else who will provide it. Если какая-либо система управления земельной собственностью не способна предоставить информацию, то ее непременно предоставит какой-либо другой источник.