Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
This will not only diminish the risk of ill-treatment but will enhance control and security. Это не только снизит опасность использования жестокого обращения, но и позволит усилить степень контроля и безопасности.
The Welsh Assembly will have more limited powers, in that it will be able to pass subordinate legislation but not acts. Национальная ассамблея Уэльса будет обладать менее широкими полномочиями: она будет вправе принимать подзаконные акты, но не законы.
Those threats will have no bearing on the current political process in Myanmar and will only be counterproductive. Эти угрозы не окажут никакого влияния на нынешний политический процесс в Мьянме, а только приведут к обратным результатам.
The Technical Advisers, who will participate in all deliberations of the Commission, will exercise no voting rights. Технические советники, которые будут принимать участие во всех заседаниях Комиссии, не будут иметь права голоса.
Consequently, UNHCR will not undertake any organized repatriation in 1997 but will continue to support spontaneous returnees. Таким образом, в 1997 году УВКБ не будет заниматься организованной репатриацией, а будет продолжать оказывать помощь самостоятельно возвращающимся лицам.
Those changes will take new forms and will not be devoid of danger as we approach the dawn of a new millennium. Эти изменения будут приобретать новые очертания, не всегда безобидные по мере приближения нового тысячелетия.
This will not only further weaken the Federation, but will have repercussions on the structure of the state of Bosnia and Herzegovina. Это не только приведет к дальнейшему ослаблению Федерации, но и будет иметь негативные последствия для структуры государства Босния и Герцеговина.
Changes such as these will not be achieved without political will on the part of the national leadership. Подобные изменения вряд ли будут осуществлены, если руководители государства не проявят политическую волю.
Perhaps the next crisis will not turn out so "well," and the losses borne by the public will be staggering. Быть может следующий кризис окажется не таким «хорошим», и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
It will not be by speaking a single language that the world's peoples will be united in spirit. Духовное объединение народов мира произойдет не в результате того, что они перейдут к общению на едином языке.
This softer approach will prove counterproductive, as it will not strengthen democratic forces in Serbia. Подобный мягкий подход скорее приведет к обратным результатам - он не укрепит демократические силы в Сербии.
The local government will not expand income limits, but instead will expand the number of children served. Местные органы власти не повышают уровень доходов, а вместо этого увеличивают число детей, получающих медицинское обслуживание.
They will not constitute an exhaustive list of international humanitarian law principles and will not replace those applicable to military contingents under their national law. Они не будут рассматриваться как содержащие исчерпывающий перечень принципов международного гуманитарного права и не заменят собой нормы, которые применяются к воинским контингентам в соответствии с их национальным законодательством.
There will, nevertheless, be issues that will continue to appear on the work programmes of both sets of bodies. Тем не менее существуют вопросы, которые будут по-прежнему рассматриваться в рамках программ работы обоих групп органов.
Such efforts will enhance preventive action and will reduce the need to resort to intergovernmental action at the regional or international level. Подобные усилия приведут к активизации превентивной деятельности, и в этом случае станет не столь острой необходимость прибегать к использованию межправительственных мер на региональном и международном уровне.
In this way, real value-added will be ensured for the work of UNDP; mere fascination with information technology will not advance the organization. В этом смысле необходимо обеспечить реальную отдачу от деятельности ПРООН; простое увлечение информационной технологией ничего не даст организации.
Historical experience shows that an unrestrained arms build-up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security. Как показывает исторический опыт, необузданное оружейное строительство наверняка будет тормозить экономический рост и не будет способствовать поддержанию мира и безопасности.
Consequently, Buildings Management Service will no longer perform the global coordination functions, but will limit those services to Headquarters. Следовательно, Служба эксплуатации зданий не будет более осуществлять функции глобальной координации, а ограничит сферу своей деятельности Центральными учреждениями.
A broad mandate will not prejudice anyone's position in the negotiations and will permit those negotiations to begin at once. Широкий мандат не будет ущемлять ничьей позиции на переговорах и позволит соответствующим делегациям сразу же приступить к делу.
The Government of Armenia has also expected that Azerbaijan and OSCE will provide guarantees that such acts will not continue to occur. Правительство Армении также ожидало, что Азербайджан и ОБСЕ представят гарантии того, что такие акции не будут впредь продолжаться.
The United States will not send such a message, and therefore will not vote for this resolution. Соединенные Штаты не будут делать этого и поэтому не будут голосовать в поддержку этой резолюции.
The telephone system to be replaced will have no impact on the capacity to provide these services, but will facilitate their management. Новая телефонная система не повлияет на способность предоставления этих услуг, однако облегчит управление ими.
Therefore, these will only appear in the users' needs chapter and will not be elaborated further. Поэтому они будут упоминаться только в главе о потребностях пользователей, но конкретизироваться не будут.
The gender perspective will be incorporated as an integrated part of the initiatives in the plan and will not be a separate area of concentration. Гендерные аспекты станут органической частью предусмотренных в плане инициатив, а не самостоятельным направлением деятельности.
All annual reports will be analytical, rather than descriptive, and will focus on the five organizational priorities. Все годовые доклады будут носить аналитический, а не описательный характер и будут посвящены прежде всего пяти организационным приоритетам.