Some fresh mountain air will do us good. |
Ну, я думаю, немного свежего горного воздуха нам бы не помешало. |
Sands knows these people the way Denizet never will. |
Сэндс понимает, что путь, который предлагают эти люди, ни к чему не приведет. |
But no one knows what turn things will take. |
Вот, никто никогда не знает, как все может обернуться. |
Maybe not Big Mike, but someone will. |
Может, и не Биг Майк, но кто-нибудь точно. |
He will be missed, sir. |
Нам будет не хватать вас, мистер Маршалл. |
Those we do not designate will leave immediately. |
Те, на кого мы не укажем, должны немедленно уйти. |
So long as men die liberty will never perish. |
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт. |
No, I hope you never will. |
Нет, я надеюсь, что ты никогда не будешь. |
That kid will live to get shot another day. |
Этот парень будет жить, пока его снова когда-нибудь не подстрелит. |
Everyone and everything will come for him. |
Поэтому за ним будут охотиться все, кому не лень. |
Only one force can change history and nobody will stop it. |
Только сила может изменить историю, и эту силу никто не сможет остановить. |
Su-yeon will never like a loser like you. |
Суён никогда не западёт на такого лузера, как ты. |
None of those men will ever touch you again. |
Ни один из тех мужчин больше никогда не притронется к вам. |
Because no bank will touch us. |
Потому что ни один банк не станет работать с нами. |
If they succeed, nobody will suspect it was intentional. |
Если им удастся, никто не сможет предположить, что это было намеренно. |
It will not certainly hurt me. |
Попоститься мне бы, конечно, не повредило. |
Maybe he doesn't think he will. |
Может, он думал, что этого не случится. |
Nothing you can say will change that. |
И что бы ты ни сказала, ничто этого не изменит. |
Nobody will have any idea you two were involved. |
Никто не будет иметь ни малейшего подозрения, что вы двое были задействованы. |
After today, none of them will matter. |
После сегодняшнего дня никто из них не будет ничего значить. |
This will never fly in court. |
Это ни за что не пройдет в суде. |
None of that will matter once you do television. |
Ничто из этого не имеет значения, если ты на телевидении. |
No one will blame you for not changing. |
И никто не станет винить вас за то, что вы не меняетесь. |
Somewhere no one will see us. |
Да. Пойдем туда, где мы никого не встретим. |
All things that will never happen. |
Короче, про то, чего никогда не случится. |