Примеры в контексте "Will - Не"

Примеры: Will - Не
This new internet application will have numerous advantages, as it will be easily accessible and independent of any computer system. Это новое приложение Интернета будет характеризоваться множеством преимуществ, поскольку оно будет легкодоступным и не будет зависеть ни от какой компьютерной системы.
Unless we all share the political will to make peacekeeping succeed, no amount of structural changes will make much difference. Если мы все не проявим общую политическую готовность добиться успеха миротворческой деятельности, никакие структурные изменения не дадут результатов.
Otherwise, it will not succeed, and will disintegrate. В противном случае он не приведет к успеху и развалится.
The increased utilization of electronic marine charting will not only enable navigation security but will also provide valuable data and information. Более активное использование электронной морской картографии не только позволит обеспечить безопасность судоходства, но и предоставит чрезвычайно полезные данные и информацию.
Mitigating measures will have limited success unless there is a genuine political will for conflict prevention. Меры по улучшению ситуации принесут лишь ограниченные результаты, если они не будут сопровождаться искренним политическим стремлением к предотвращению конфликта.
It will warn the corrupt that betrayal of the public trust will no longer be tolerated. Конвенция послужит предупреждением для коррумпированных людей в отношении того, что, если они не оправдают доверие общества, оно не будет больше терпеть.
That policy will not change: Japan will never possess nuclear weapons. Эта политика не изменится, и Япония никогда не будет владеть ядерным оружием.
The people of Mauritania have already begun to enjoy the benefits of democracy and will no longer accept restrictions upon their free will. Народ Мавритании уже начал ощущать блага демократии и не станет больше мириться с ограничением его свободной воли.
The system will focus on achieving TAP objectives and will not assess the individual performance of CST advisers. Эта система предназначена для достижения задач ТКП и не предусматривает оценку индивидуальной работы консультантов ГПСП.
In the absence of such political solutions, the situation will remain tense, which will not serve the interests of displaced persons. При отсутствии таких политических решений положение останется напряженным, что не отвечает интересам перемещенных лиц.
Otherwise, fighting and violations will continue, and nothing will be implemented. Иначе борьба и нарушения будут продолжаться, и никакие планы реализованы не будут.
There should also be a new political will to negotiate an unambiguous legally binding instrument that will assure the non-nuclear-weapon States against nuclear attack. Необходима также новая политическая воля к согласованию с помощью переговоров такого недвусмысленного и юридически обязательного инструмента, который предоставит государствам, ядерным оружием не обладающим, гарантии от ядерного нападения.
Nevertheless, such change will be in the nature of an uncompromising demand that will confront us all. Тем не менее такие перемены будут отвечать характеру бескомпромиссного требования по отношению ко всем нам.
As a result, the NPT will not achieve the required universality, and the danger of nuclear weapons will not be averted in the Middle East. В результате нам не удастся добиться необходимой универсальности ДНЯО и предотвратить опасность ядерных вооружений на Ближнем Востоке.
This will not only improve the safety of civilians and humanitarians, but will also help contribute to reducing tensions overall. Это не только улучшит защищенность гражданского населения и гуманитарного персонала, но и поможет ослабить напряженность в целом.
It will not be an executive body and will not be involved in day-to-day management or with methodological issues. Он не будет исполнительным органом и не будет вовлечен в повседневное руководство работой или заниматься методологическими вопросами.
The solution will be political one; it will not be a military one. Решение будет иметь политический, а не военный характер.
If not blocked, this situation will cause further complications, which will eventually lead to confrontation. Если не положить этому конец, то ситуация еще больше осложнится, что в конечном итоге приведет к конфронтации.
Attempts from whatever group or faction to impose their will and dark ideas by force and armed revolt will not derail our democracy. Попытки каких-либо групп и фракций навязать свою волю и мрачные идеи с помощью силы и посредством вооруженного восстания не смогут подорвать основы нашей демократии.
In non-interactive e-learning courses, trainees will have access to the course materials but will not interact with an instructor. В ходе неинтерактивных курсов стажеры будут иметь доступ к курсовым материалам, но у них не будет возможности интерактивного общения с инструктором.
Because this training will be organized immediately after the lead reviewers' meetings, it will not have any major financial implications. Поскольку такая учеба будет организовываться сразу же после встреч ведущих экспертов, она не повлечет за собой каких-либо значительных финансовых последствий.
It will generate significant running costs, but will be the guardian against further nuclear testing. Ее создание приведет к значительным постоянным расходам, зато она будет гарантией того, что новых ядерных испытаний не будет.
Switzerland will not participate in any peace enforcement operations, but it will be ready to help in peacekeeping or humanitarian tasks. Швейцария не будет принимать участия ни в каких операциях по принуждению к миру, но будет готова помочь в выполнении миротворческих и гуманитарных задач.
Any material not cleared by the above officials will be considered unauthorized and will be removed. Любые материалы, не пропущенные вышеуказанными сотрудниками, будут считаться неутвержденными и будут изыматься.
Providing for these marginalized people will not only bring significant health benefits, it will also contribute to large productivity gains in the economy. Обслуживание этого маргинализированного населения обеспечит не только значительное улучшение состояния здоровья, оно также будет содействовать существенному повышение производительности в экономике.