You can tell Larsson that nothing will be deducted. |
Можете так и передать Ларсону - я ничего не будут вычитать. |
Maybe nothing will come of it. |
Возможно, ничего не выйдет из этой затеи. |
Otherwise, Sandstorm will know something's off. |
Иначе в "Песчаной буре" поймут, что что-то не так. |
Be comforted, he will die. |
Не беспокойся, брат, его ждет смерть. |
No reasonable offer will be refused. |
Да не пропадёт зря ни одно дельное предложение. |
Next time my plans will succeed. |
В следующий раз, мой план не провалится. |
Or the Chinese and Colombians will. |
Если не мы, то это сделают китайцы и колумбийцы. |
Nobody will pay for it anyway. |
Всё равно за это никто платить не будет. |
Your wife will never look this happy again. |
Ваша жена уже никогда не будет такой радостной, как сегодня. |
That doesn't mean he really will. |
Это не значит, что он и правда позвонит. |
Fleet Command will not support redeployment unless we have proof. |
Командование флотом не поддержит передислокацию, а потому, у нас нет вариантов. |
Unfortunately this will not last forever. |
Но, к сожалению так не будет вечно. |
Your brother will never abandon you. |
Не беспокойся, твой брат никогда тебя не оставит. |
Everyone would love a bald that will not stop crying. |
Ну да, мир ведь будет любить лысую девчонку, которая не может перестать реветь. |
Rest will follow wherever you make him go. |
Остальные идут за ним, куда бы он не пошел. |
Just one towel or the client will feel suffocated. |
Больше одного полотенца не клади, а то клиенту будет тяжело дышать. |
Maybe my darkness will never be tamed. |
Возможно, мне никогда не удастся усмирить свою тьму. |
Still, you never think anybody actually will. |
Но, разумеется, никогда не думаешь, что кто-то решится. |
Bobo will know I betrayed him. |
Не могу, Бобо узнает, что я предал его. |
Your primitive impulses will not alter circumstances. |
Капитан, ваши примитивные порывы - ничего не изменят. |
So nobody will get in trouble. |
Так что ни у кого не будет проблем. |
If this hasn't killed me nothing will. |
Если меня сейчас не разбил инсульт, значит, буду жить вечно. |
And will spend more time indulging him than feeding his subjects. |
И проводит больше времени, балуя его, а не кормя своих подданных. |
Gaston will not deal with you alone. |
Гастон не будет иметь с тобой дело в одиночку. |
Women will do anything to avoid being alone. |
Мы, женщины, на что только не согласны, лишь бы не оставаться одним. |