Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
Memories of this trip will have to last until the next one. Воспоминания от поездки должны сохраниться до следующего раза.
They will be killed on sight. Они должны быть убиты на месте.
I imagine they will turn back now. Я думаю, они должны сейчас повернуть обратно.
Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. З. Доклады всех договорных органов должны согласно их соответствующим мандатам представляться Генеральной Ассамблее.
These persons will need strong entrepreneurial talents. Эти лица должны быть отличными предпринимателями.
Coordinators at all levels, and particularly at the national level, will need to be change agents. Координаторы на всех уровнях, и особенно на национальном, должны выступать в роли сторонников перемен.
Other measures will have to follow. За ней должны последовать другие меры.
Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty-ninth session of General Assembly. Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Any talking we do will be at rehearsals. Если мы должны побеседовать вместе, пускай это будет здесь.
You would have to be scrupulously honest and yet the survival of Hope Clinic will depend on your findings. Вы должны будете дать абсолютно честный отчёт, от ваших выводов будет зависеть судьба Клиники Надежды.
And at the last... you must surrender yourself to your greatest fear... knowing that it will destroy you. И последнее, вы должны сдаться вашему величайшему страху, зная, что он уничтожит вас.
That will undercut morale, so it's incumbent upon leadership to sacrifice. Это подорвет боевой дух, так что руководители должны пожертвовать чем-то.
They have to serve him of their own free will. Они должны служить ему по доброй воле.
There must be someone who will. Должны же найтись те, кто будет на нашей стороне!
We must stand up to this scourge, for temperance is the will of the Lord himself. Мы должны противостоять этой напасти, ибо воздержание - воля самого Господа.
Users and potential users must know exactly what the service will provide with respect to information, nationally, regionally and internationally. Пользователи и потенциальные пользователи должны точно знать, какие именно информационные услуги данная служба будет предоставлять на национальном, региональном и международном уровнях.
Practical activities must be designed to achieve cumulative results and to affect those particular problems for which even partial solutions will enhance the prospects for durable progress. Практические мероприятия должны быть нацелены на то, чтобы обеспечить достижение кумулятивного эффекта и оказать воздействие на те конкретные проблемы, даже частичное решение которых укрепит шансы на обеспечение долгосрочного прогресса.
Both parties must continue to demonstrate flexibility and political will in order to ensure the successful conclusion of these negotiations. Обе стороны должны продолжать проявлять гибкость и политическую волю для обеспечения успешного завершения данных переговоров.
If you can prove to our satisfaction that those responsible for the violence will remain in custody. Вы должны удовлетворить наше требование взять под стражу ответственных за насилие.
For this to work, all three maglocks will have to be released. Для того чтобы работать, все три элемента должны быть выпущены.
There will be no Croatian armed forces or police in the areas specified on the attached map after 31 July 1993. Хорватские вооруженные силы или полиция не должны находиться в обозначенных на прилагаемой карте районах после 31 июля 1993 года.
Parties will be required to reply by 22 November 1993. Стороны должны будут дать ответ к 22 ноября 1993 года.
Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism. Возможные разногласия относительно толкования этого положения должны разрешаться через обращение к механизму урегулирования споров.
It is obvious that the two categories of persons will not necessarily be identical. Совершенно очевидно, что эти две категории лиц необязательно должны быть идентичными.
We have to demonstrate that democracy will bring tangible benefits to our disadvantaged communities. Мы также должны показать, что демократия даст ощутимые блага неимущим слоям населения.