| The aqueduct will carry sufficient water to the gardens of Versailles because it must. | Акведук будет поставлять достаточное количество воды в сады Версаля потому, что должны. |
| You must have the support of the knights - only with their allegiance will your path to the throne be clear. | Тебя должны поддержать все рыцари - лишь их верность может расчистить тебе дорогу к престолу. |
| They and all others must know that the United States of America will not yield to international terrorism or to blackmail. | Они и все остальные должны знать что Соединённые Штаты Америки не пойдут на уступки перед международным терроризмом и шантажом. |
| We just have to trust that the universe will find a way to balance itself out. | Мы просто должны верить, что вселенная приведет все в баланс. |
| We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. | Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
| Well, everybody who's a vet and likes drinking will be at the Legion on Saturday night. | Да. Все, кто служил и любит выпить, должны быть в Легионе в субботу вечером. |
| Miss, you and Mr. Reni will leave my country as quickly as possible. | Мисс Вы и мистер Рени должны покинуть мою страну и как можно быстрее. |
| But when I get back, they will be here. | Но когда я вернусь, они должны быть здесь. |
| I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force. | Я могу себе представить, что власти должны отвечать такому обострению забастовки решающей силой. |
| Your scientists will have to find some other way out of your dilemma. | Ваши ученые должны будут найти другой выход из Вашей дилеммы. |
| The police will belooking for us, so we have to be careful. | Полиция будет искать нас, поэтому мы должны быть осторожны. |
| People need an outlet for their base desires or else they will act out. | Люди должны давать выход своим низшим желаниям иначе они вырвутся наружу. |
| Ballistics will have to confirm, but... that looks like a 9-millimeter projectile to me. | Баллистики должны будут подтвердить, но... мне это кажется 9-миллиметровой пулей. |
| We have to relieve the pressure now, or she will die. | Мы должны срочно уменьшить давление, или она умрет. |
| He will come back to fight for his lands and we must help him. | Он вернётся сражаться за свои земли и мы должны помочь ему. |
| You should be aware that Sergeant Drake was forced against his will at gunpoint, to become an accessory to these crimes. | Вы должны знать, что сержанта Дрейка вынудили под дулом пистолета стать соучастником этих преступлений. |
| There will be only one answer to where the two of you should live. | Будет лишь один ответ на вопрос, где вы оба должны жить. |
| We must survive Yoon will die anyway | Мы должны выжить. Юна убьют в любом случае. |
| Judges will have to look at all the relationships in an inmate's life... | Судьи должны будут смотреть все отношения в его жизни... |
| For the folowing voting were chosen 11 members jury, which will choose a winners. | Для последующего голосования были отобраны 11 членов жюри, которые должны будут выбрать победителей. |
| Now you must write a sequel, and this is what will happen... | Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться... |
| You realise that Count Grendel will have to go into exile. | Вы же понимаете, что графа Гренделя должны будут изгнать. |
| If they will not obey, then they must die. | Если они не подчиняются, тогда они должны умереть. |
| We must chase him away, or he will stay with me. | Мы должны прогнать его, или он увяжется за мной. |
| You should ask yourself what will the people do without the monarchy's money. | Вы должны спросить себя, что будет делать народ без денег монархии. |