| You men will take and hold your objectives. | Ваши солдаты должны захватить И удержать намеченные цели. |
| That no self-interest will interfere with my investigations. | Личные отношения не должны влиять на ход расследования. |
| Only the four of us will ever know. | Об этом должны знать только мы четверо. |
| Things that will be dealt with soon enough. | Вещей, которые мы должны срочно разрешить. |
| Lady Mary will be perfectly fine, but we have to make allowances. | С леди Мэри все будет в порядке, Но мы должны быть готовы ко всему. |
| And this will tell you all you need to know... for now. | Так вы узнаете всё, что должны знать... пока. |
| We don't know how this other family will react, and we need to protect Juanita. | Мы не знаем как может отреагировать другая семья, поэтому мы должны защитить Хуаниту. |
| The curse must never be lifted... or the Emperor will rise again, to enslave all of man-kind. | Проклятие никогда не должны будут отменены... или император поднимется снова, поработить всех человеко-рода. |
| Whatever happens, the children and grandchildren of everyone round this table will be exempt. | Что бы ни случилось, дети и внуки всех, кто сидит за этим столом, не должны пострадать. |
| Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. | Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения. |
| Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. | Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
| Alright, we have to find something that will give us an edge. | Мы должны найти что-нибудь, что даст нам преимущества. |
| You must terminate me... or she will get the coordinates to the refugee planet. | Вы должны уничтожить меня, или она получит координаты планеты беженцев. |
| These are men who will have to face any danger for their country. | Эти мужчины должны будут готовы столкнутся хоть с чем за свою страну. |
| We must put aside anything that will divide us from our neighbour. | Мы должны отбросить все, что разделит нас с нашим соседом. |
| If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how. | Если Кракена можно убить, грайи должны знать, как. |
| The more likely he will be eaten up by his pride. | Мы должны сыграть на этом и заставить его сделать ошибку. |
| They will be my eyes and my ears. | Они должны стать моими глазами и ушами. |
| Everyone in and out will get a full body scan. | Входящие и выходящие должны проходить полный осмотр. |
| Kira's mutation, Helena's fetal stem cells... they will be exploited. | Мутация Киры, эмбриональные стволовые клетки Хелены... Они должны быть использованы. |
| You and your team will vacate this facility by the end of the day. | Вы и ваши люди должны покинуть здание до конца дня. |
| All the term papers will be exactly six pages long. | Все экзаменационные работы должны быть ровно на шесть страниц. |
| Everyone below this line will have to be evacuated to the south. | Все, кто ниже этой черты, должны эвакуироваться на юг. |
| You two will have to re-create their thinking. | Вы должны понять их образ мышления. |
| We've got to find and kill him, or our secret will be... | Мы должны найти и убить его, иначе наша тайна будет... |