Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
You men will take and hold your objectives. Ваши солдаты должны захватить И удержать намеченные цели.
That no self-interest will interfere with my investigations. Личные отношения не должны влиять на ход расследования.
Only the four of us will ever know. Об этом должны знать только мы четверо.
Things that will be dealt with soon enough. Вещей, которые мы должны срочно разрешить.
Lady Mary will be perfectly fine, but we have to make allowances. С леди Мэри все будет в порядке, Но мы должны быть готовы ко всему.
And this will tell you all you need to know... for now. Так вы узнаете всё, что должны знать... пока.
We don't know how this other family will react, and we need to protect Juanita. Мы не знаем как может отреагировать другая семья, поэтому мы должны защитить Хуаниту.
The curse must never be lifted... or the Emperor will rise again, to enslave all of man-kind. Проклятие никогда не должны будут отменены... или император поднимется снова, поработить всех человеко-рода.
Whatever happens, the children and grandchildren of everyone round this table will be exempt. Что бы ни случилось, дети и внуки всех, кто сидит за этим столом, не должны пострадать.
Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.
Alright, we have to find something that will give us an edge. Мы должны найти что-нибудь, что даст нам преимущества.
You must terminate me... or she will get the coordinates to the refugee planet. Вы должны уничтожить меня, или она получит координаты планеты беженцев.
These are men who will have to face any danger for their country. Эти мужчины должны будут готовы столкнутся хоть с чем за свою страну.
We must put aside anything that will divide us from our neighbour. Мы должны отбросить все, что разделит нас с нашим соседом.
If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how. Если Кракена можно убить, грайи должны знать, как.
The more likely he will be eaten up by his pride. Мы должны сыграть на этом и заставить его сделать ошибку.
They will be my eyes and my ears. Они должны стать моими глазами и ушами.
Everyone in and out will get a full body scan. Входящие и выходящие должны проходить полный осмотр.
Kira's mutation, Helena's fetal stem cells... they will be exploited. Мутация Киры, эмбриональные стволовые клетки Хелены... Они должны быть использованы.
You and your team will vacate this facility by the end of the day. Вы и ваши люди должны покинуть здание до конца дня.
All the term papers will be exactly six pages long. Все экзаменационные работы должны быть ровно на шесть страниц.
Everyone below this line will have to be evacuated to the south. Все, кто ниже этой черты, должны эвакуироваться на юг.
You two will have to re-create their thinking. Вы должны понять их образ мышления.
We've got to find and kill him, or our secret will be... Мы должны найти и убить его, иначе наша тайна будет...