| It will soon be replaced by the new Eurocopter NH.. | В ближайшее время они должны заменяться новыми машинами Eurocopter NH.. |
| At the time of your placement of an order, you must identify the countries in which the Enterprise PDM software will be installed. | Во время заказа Вы должны указать страну, в которой будет производиться установка программного обеспечения Enterprise PDM. |
| Ron Lee indicated that new packages will be uploaded, which should run on all architectures. | Рон Ли (Ron Lee) указал, что будут загружены новые пакеты, которые должны работать на всех архитектурах. |
| However, Xbox360 Creators should be to transfer into the game, I feel that will receive benefits for less pay. | Однако, Xbox360 Создатели должны перевести в игру, я чувствую, что будет получать выгоды получают меньшую заработную плату. |
| Italian enterprises can participate, but they have to abide by certain conditions that will be stated by Armenian authorities. | Итальянские предприятия могу принять в этом участие, но должны соблюдать условия, которые выдвинут власти Армении. |
| Therefore, real estate specialists must be highly aware of which functional combinations will be successful in certain sites and which not. | Поэтому специалисты по недвижимости должны четко знать, какие функциональные комбинации будут успешными в определенных местах, а какие - нет. |
| Both must be installed on the storage card, internal memory not because if they will not work. | Оба должны быть установлены на карте памяти, внутренняя память не потому, что если они не будут работать. |
| It will bring up a form below which we must choose the subject of the complaint and make a detailed description of the reasons for it. | Она будет воспитывать форму ниже которой мы должны выбрать предмет жалобы и сделать подробное описание причин для этого. |
| This will allow you to repartition the hard disk from which you boot the installer, although you should do so with care. | Это позволит вам переразметить жёсткий диск с которого вы загрузились, хотя вы должны делать это осторожно. |
| You should not change this value after installation, it will confuse fink. | Вы не должны менять эту настройку после инсталляции, иначе fink запутается. |
| People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. | Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству. |
| If they use a code, both will require a copy of the same codebook. | Если они используют коды, оба должны иметь копии одной книги кодов. |
| And these present and future writers and editors will be determined to undo it. | И эти настоящие и будущие писатели и редакторы должны будут всё это переделать. |
| It will also publish an annual report on its work and proceedings. | Они также должны публиковать годовой отчет по результатам своей деятельности и вопросам предотвращения пыток. |
| Ideally, at least some of the buffering compounds will not form complexes. | В идеале компоненты буфера, не должны образовывать комплексы. |
| They will help us find errors that unfortunately always accompany the developments of new products. | Они должны помочь отыскать ошибки, которые, к сожалению, всегда сопутствуют разработке чего-то нового. |
| Step 1:Even home users with a single computer will have to configure a home network in order to connect to Internet. | Step 1: Даже домашние пользователи с одним компьютером должны установить домашнюю сеть для того чтобы подключиться к Интернету. |
| Gus will live forever through his music and that is something we should all be extremely thankful for. | Гас будет жить вечно благодаря своей музыке, и это то, за что мы все должны быть очень благодарны». |
| As a caring Nation, we should do everything we can to prevent the horrible suffering that a war will cause. | Как неравнодушная нация, мы должны сделать всё, от нас зависящее, чтобы предотвратить ужасные страдания, к которым война приведёт. |
| You must remember that all foreigners will be watched everywhere. | Вы должны помнить, что за каждым иностранцем будут следить. |
| Kyra and Peter must solve the mystery of who the enigmatic figure is and how they will achieve their goal. | Кайра и Питер должны разгадать тайну того, загадочной фигура и как они будут достигать своей цели. |
| Corporate efforts should not be paid for their best customers, down unnecessary costs will be a top priority. | Корпоративный усилия не должны платить за лучших клиентов, ненужные расходы будут главным приоритетом. |
| From this month all mapping providers Internet services will be required to obtain a state license. | С этого месяца все провайдеры картографических интернет-сервисов должны будут получать государственную лицензию. |
| Filling any of available forms will be much easier - you should not fill all required fields every time you fill the form. | Заполнение любых форм будет гораздо проще - Вы не должны заполнять все необходимые поля каждый раз, когда Вы заполняете форму. |
| Each level will generate the bomb and its modules to be defused in a procedural manner. | Каждый уровень будет генерировать бомбу и ее модули, которые должны быть обезврежены, процедурно. |