Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
It will be a big fight, you must rest. Это будет большая битва, вы должны отдохнуть.
Our job will be to make the jury see that Tina is one of them. Мы должны будем показать присяжным, что Тина - одна из них.
The racers will have to fly under a hard ceiling of 1,000 feet. Гонщики должны будут пролететь на высоте 300 метров.
Even against our will, we must go on with life. Даже против собственной... воли, мы должны оставаться в живых.
Those who do should know that some day they will also face justice... Они должны знать что однажды их так же постигнет правосудие...
Looks like we owe will an apology. Похоже, мы должны Уиллу извинение.
But you must understand that it will take some time. Можем связаться с российским правительством, но вы должны понимать, что на это нужно время.
Every spook will be looking for that intel, and we need to find it first. Каждый шпион будет искать этот список, а мы должны всех опередить.
The time has come You must have the will. Время пришло, вы должны проявить волю.
Now that the French have surrendered, we must assume that their navy will soon be in German hands. Теперь, когда французы сдались, мы должны предположить, что их флот скоро будет в руках немцев.
You must feed more crystals, or its life-giving energy will burn out forever. Вы должны накормить его кристаллами, или его жизнь, дающая энергию, иссякнет навсегда.
We'll the feds will make sure they get where they need to go. Мы - федералы проследим, чтобы они оказались там, где должны быть.
Everyone involved will have to testify. Все участники событий должны будут дать показания.
Parties should ensure that data will not only be commonly available but also presented in readable, user-friendly and easily transferable formats. Стороны должны обеспечить, чтобы данные являлись не только общедоступными, но и были представлены в читабельной, удобной для пользователей и легко передаваемой форме.
They also held the view that the parties must demonstrate further political will to find a solution to the problem. Они заявили также, что стороны должны продемонстрировать более твердую политическую волю к поиску решения этой проблемы.
It is proposed that the majority of that funding will be used by the non-statutory agencies providing services. В соответствии с выдвинутым предложением большую часть этих финансовых средств должны использовать негосударственные службы.
Governments will have to ensure a level playing field among the various modes. Правительства должны создать равные условия конкуренции среди различных видов транспорта.
Technology-oriented actions will need to be complemented with efforts to raise awareness and change behaviour regarding energy consumption. Технологически ориентированные усилия должны быть дополнены мерами по повышению осведомленности и изменению структуры потребления энергии.
In addition to Belgrade and Pristina, the Kosovo Serbs will have to be addressed as a party to this process. Помимо Белграда и Приштины участниками этого процесса должны также стать косовские сербы.
Mechanisms to settle claims related to the conflict will have to be identified and agreed to by representatives of the Darfurian tribes and social groups. Представители племен и социальных групп Дарфура должны будут также определить и согласовать механизмы урегулирования претензий, связанных с конфликтом.
Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days. Ответные записки по делу сейчас должны подаваться в течение 10 дней по сравнению с 15 днями в прошлом.
We must shorten the wait so that patience will not run out. Мы должны сократить время ожидания, чтобы у людей не лопнуло терпение.
This will be in accordance with agreements reached on this issue during the sixty-second session. Эти меры должны соответствовать тем соглашениям, которые были одобрены в этой связи на шестьдесят второй сессии.
We must therefore have full confidence that the Court will perform its duty in an exemplary fashion without any special directives. Поэтому мы должны испытывать полную уверенность в том, что Суд образцово выполнит свою обязанность без каких-либо особых указаний.
The key messages will highlight and support the theme of the Year: "Cooperative enterprises build a better world". Эти основные послания будут должны как можно ярче освещать и пропагандировать тему года: «Кооперативные предприятия строят более счастливую жизнь на планете».