Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
Regional countries will work towards aviation liberalisation for greater regional connectivity. Страны региона должны предпринять усилия по либерализации авиационного транспорта в целях расширения сетей региональных воздушных сообщений.
They will also work towards development of regional renewable energy projects. Они должны также предпринимать усилия по разработке региональных проектов в области использования возобновляемых источников энергии.
These databases will become available in 2006. Эти базы должны вступить в строй в 2006 году.
Country offices facing similar situations will employ a comparable mix of implementation strategies. Страновые отделения, находящиеся в аналогичных ситуациях, должны будут применять сопоставимый пакет стратегий реализации программ.
Those we do not designate will leave immediately. Те, на кого мы не укажем, должны немедленно уйти.
Like any country after the war relations with Europe will. Это должны учитывать любые государства, заинтересованные в сотрудничестве с Европой после окончания войны.
This leadership will continue to be needed. Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области.
We must seek the consensus and political will to move forward. Мы должны добиваться консенсуса и мобилизации необходимой политической воли, для того чтобы быть в состоянии продвигаться вперед.
Russian troops will meet the Armenian and Georgian armed forces. На месте русские войска должны будут получить поддержку вооружённых сил грузин и армян.
French Socialists will not renounce their traditional commitments; nor should they. Французские социалисты не откажутся от своих традиционных обязательств; они и не должны этого делать.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
They should clearly state that these actions will inevitably entail adequate punitive measures. Они должны содержать четкие заявления о том, что эти действия неизбежно повлекут за собой адекватные меры наказания.
We must hope that this will succeed in Somalia. Мы должны надеяться, что это будет с успехом осуществлено в Сомали.
Some uneconomic mines must be closed which will undoubtedly cause job losses. Некоторые нерентабельные шахты должны быть закрыты, что, несомненно, приведет к сокращению числа рабочих мест.
People who commit war crimes must know that they will be prosecuted under international criminal law. Люди, которые совершают военные преступления, должны знать, что их будут преследовать в соответствии с нормами международного уголовного права.
They must repay so that colonialism will not return. Они должны вернуть свои долги, с тем чтобы не допустить возвращения колониализма.
We must mobilize political will through domestic and international pressure. Мы должны мобилизовать политическую волю путем оказания давления как на внутригосударственном, так и на международном уровнях.
The discussions will be inclusive and substantive and their results should be action-oriented. Эти прения будут носить конструктивный характер и касаться существа рассматриваемых вопросов, а их результаты должны иметь практическую направленность.
The development partners must demonstrate political will to meet their commitments for increased flows. Партнеры по развитию должны проявить политическую волю в деле выполнения своих договоренностей относительно увеличения потоков ресурсов на эти цели.
The next four years will challenge both the government and opposition. В последующие четыре года и правительство, и оппозиция должны будут решить сложные задачи.
We must build on this political will. Исходя из такого наличия политической воли мы должны развивать успех.
Staff must know and fully understand what will not change and why. Сотрудники должны знать и четко понимать, какие аспекты деятельности ЮНОПС не изменятся и почему.
That will require more resources from national and global institutions. Национальные и международные учреждения должны будут выделить больше средств на достижение этой цели.
Only coordinated and sustained efforts until 2015 will bring success. Только согласованные и устойчивые усилия, которые должны прилагаться вплоть до 2015 года, принесут успех.
Concurrently, there will be a common understanding that there will be areas that UNDP will not prioritize, in which other stakeholders have or must develop comparative advantages. Параллельно с этим будет вырабатываться общее понимание того, что будут существовать и такие области (не являющиеся приоритетными для ПРООН), в которых другие стороны могут или должны располагать сравнительными преимуществами.