Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
And you, Miss Blye, will be in charge of overseeing its completion. А вы, мисс Блай, должны будете контролировать отбывание наказания.
Witnesses who will stand up to this tape? Свидетели, которые должны быть на этой кассете?
You think Ricky and Amy will get married? Ты думаешь, Рикки и Эми должны пожениться?
"the crew will be back on duty tomorrow night." "экипаж должны вернуться сегодня вечером".
Okay, sooner or Later someone will show up to bring us more food, and we need to be prepared. Хорошо, рано или поздно кто-нибудь принесет нам еще еды, и мы должны быть готовы.
Our human appearance will be brief, and to gain our old bodies back we must again enter the transformation chamber. Наша человеческая внешность будет скоротечна, и для получения обратно наших старых тел мы снова должны будем войти в камеру преобразования.
Congressman, now, while I respect your decision, you do understand that the amendments to this bill will negatively affect your district. Конгрессмен, конечно, я уважаю ваше решение, но вы должны понимать, что внесённые в проект поправки негативно скажутся на вашем округе.
But before we can move on, we must stop a dire threat that will do anything to thwart us. Но перед этим, мы должны покончить с серьезной угрозой, которая способна нам помешать.
We have to be open to a science that will allow a couple to have a child. Мы должны поддаться науке, которая позволит парам иметь детей.
Well, you both have a big decision to make today. I'm sure your parents will support whatever choice you make. Сегодня вы должны принять важное решение, уверена, ваши родители поддержат любой ваш выбор.
And those will fight against Germans? Against such power! И такие должны будут сражаться с немцами, с такой силой?
You must steal it for me by midnight or your parents will be devoured by piranhas that I have, shall we say persuaded to walk on dry land. Вы должны украсть его до полуночи... или твои родители будут съедены пираньями, которых я, должен сказать, уговорил погулять по суше.
Maybe we should go down to the park, take your mind off things and maybe then something will happen. Может быть, мы должны идти в парк, отвлечься от вещей и, возможно, тогда что-то произойдет.
One of my friends said obviously people need to learn a stronger lesson, and that maybe four more years of George Bush will turn something around. Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
Though thankfully there were no casualties, it is clear that the organizations responsible for this incident will have to take responsibility for their actions. Несмотря на то, что никто не пострадал, организации виноватые в этом инциденте... должны будут понести ответственность за свои действия.
So once those cells are on the patient they will stick where they need to be. Когда эти клетки попадают на пациента, они прилипнут туда, где они должны быть.
And there will be and should be those who spend a lifetime pursuing a very highly defined area of inquiry. И будут, и должны быть те, кто тратит целую жизнь на изучение очень четко ограниченной области знаний.
We have private cover for you, Anya, so the doctor will be coming to you. Мы должны быть осторожными, Аня, так что врач будет приходить прямо сюда.
Dodd will convert that note, but you need to get Faro and Harborough to sign off. Додд примет эту расписку, но сначала Фаро и Харборо должны поставить свою подпись.
Move quickly, though, because when the clock ticks down the explosives in the corners of the room will detonate. Вы должны поторопиться, потому что лишь время истечет, как во всех углах помещения взорвутся бомбы.
You may use your caravan again, but before we leave in the morning, it will be locked, and the key handed over to me. Можете снова в своём караване, но перед выездом в первой половине дня, вы должны его закрыть, а ключ отдать мне.
The two divisions will ensure that the two initiatives be complementary and not a duplication; Эти два отдела должны обеспечить, чтобы обе инициативы дополняли, а не дублировали друг друга;
Process: Knowledge products must be developed with end-users as active agents in determining and informing how they will make use of these materials. Интеллектуальные продукты следует разрабатывать совместно с конечными пользователями, которые должны играть активную роль в определении характера использования этих материалов и информировании о нем.
But those who are the largest contributors to the maintenance of international peace and security will of course also have to assume their rightful place. Вместе с тем те, кто вносит самый большой вклад в дело поддержания международного мира и безопасности, разумеется, должны также занять принадлежащее им по праву место.
These rituals are meant to bring closure but there are so many unanswered questions about Lex's disappearance questions I hope that will someday be answered. Эти, мм, поиски должны быть закончены но есть так много вопросов без ответов в исчезновении Лекса. Вопросы, на которые я надеюсь когда-нибудь получить ответы.