Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
This is not only interesting for theories to be confirmed but by those we have always taken for granted and that overnight it will become obsolete. Это не только интересно теории должны быть подтверждены, а те, у нас всегда нечто само собой разумеющееся, и что всю ночь он не устареет.
These measures must be prompted by a will to ensure within the shortest possible time that the constitutional governmental authorities have the means of fulfilling their duties. Эти меры должны быть продиктованы стремлением предоставить в кратчайшие сроки конституционным публичным органам возможность для выполнения их задач.
The British position was to allow slaves to return of their own will, but not to repatriate them to Bhutan. Позиция Великобритании сводилась к тому, что рабы должны были возвращаться добровольно, а не в результате их репатриации в Бутан.
Parties and coalitions had 10 days following the announcement of the final results to decide which candidates will take their allotted seats in parliament. В течение 10 дней после объявления окончательных результатов выборов их участники, партии и коалиции, должны были решить, кто из кандидатов займёт места в парламенте.
If there will not be enough energy and food in the future, we must put less children on the world. Если не будет достаточно энерии и еды в будущем, мы должны создавать меньше детей.
People who regard IT as their profession must live one step ahead of their time and master what business and society will need tomorrow. Люди, которые считают ИТ своей специальностью, должны жить «на шаг впереди», и осваивать то, что будет нужно бизнесу и обществу завтра.
And all applications (not just Fluxbox), will work as they should; not complaining about "can't convert character set" or similar. И все приложения (не только Fluxbox) будут работать так, как должны, без ошибок "can't convert character set" или подобных.
Developed markets should first of all reestablish themselves and go up, after which the investors will start seeking cheaper markets. Развитые рынки сначала должны сами полностью восстановиться и подорожать, после чего инвесторы начнут искать более дешевые рынки.
Sanyo will continue to globally expand the 'eneloop universe products' to promote the new lifestyle of "reusing instead of disposing" to become more convenient and accessible. Компания Sanyo продолжит расширять круг сбыта товаров 'вселенной eneloop' по всему миру и пропагандировать новый стиль жизни "многоразовый, а не одноразовый". Такие товары должны быть удобны и доступны.
Traffic rules must be defined by the moment when Connection Failover Setup (see below) is enabled, otherwise the connection will not function properly. Правила трафика должны быть установлены к моменту активизации Установок Исправления Соединения (Connection Failover Setup) (см. ниже), иначе соединение не будет корректно работать.
It could be claimed civilians were not to be targeted directly, but the breakdown of production would affect their morale and will to fight. Можно утверждать, что гражданские лица не должны были подвергаться нападению напрямую, но нарушение производства должно было повлиять на их моральный дух и волю к борьбе.
Realizing they must work quickly, Alex and Justin are transported to an ancient battlefield, where the contest will be held. Они понимают, что должны работать быстро, Алекс и Джастин транспортируются в то место, где будет проходить сам конкурс.
The mind, moral qualities, aesthetic sense, will, and health of the student should all concern the teacher to an equal degree. Ум, нравственные качества, эстетическое чувство, воля и здоровье ученика в равной степени должны быть заботой учителя.
Institutions should be confident they have examined all the foreseeable events that will cause losses in this range, and are prepared to survive them. Учреждения должны быть уверены, что они изучили все известные события, которые вызывают потери в этом диапазоне, и готовы пережить их.
In the United States, both houses of the Congress will have to pass the agreement for it to be ratified. В Соединенных Штатах обе палаты Конгресса должны будут ратифицировать его.
Sarah and Casey will know how to help Chuck, okay? Сара и Кейси должны знать, как помочь Чаку.
Because... within two days 90 m underground, two beams of protons will face each other with lightning speed. Потому что... через 2 дня, 90 метров под землей, два пучка протонов должны столкнуться почти со скоростью света.
One will make you the skin! Майор, сначала их должны судить!
If working entrepreneurs, better start counting the benefits from the beginning, because if you owe taxes, penalties will be charged double. Если рабочая предприниматели, лучше начать подсчет выгоды от начала, потому что если вы должны налоги, штрафы будут сняты два раза.
That is, we must diversify our sources of income, and thus will be more protected from natural fluctuations in the market. То есть, мы должны диверсифицировать наши источники дохода и, следовательно, будет более защищен от естественных колебаний на рынке.
The game will be published by Annapurna Interactive and shooting for the game was scheduled to start in late 2017 or early 2018. Планируется, что игра будет опубликована издателем Annapurna Interactive, а съёмки для игры должны начаться в конце 2017 - начале 2018 года.
Carrie seems convinced but tells Brody that nobody else will believe him, and that they need to go on the run immediately. Кэрри, кажется, убеждена, но говорит Броуди, что никто не поверит ему, и что они должны податься в бега немедленно.
No one's opposing me, obviously, but there will still need to be an election. У меня нет оппонентов, но все равно должны быть выборы.
(Laughs) Well, I think we should let go of the idea that this will ever be normal... what you and I have. Ну, я думаю, что мы должны забыть о том, что это когда-нибудь будет нормальным... между нами.
And you must guarantee that the Trade federation will not be Able to link Toydaria to Также, вы должны гарантировать, что Торговая Федерация не проследит связь