Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должны

Примеры в контексте "Will - Должны"

Примеры: Will - Должны
But you have to do his case before for it will take them. Но вы должны сделать свое дело, прежде чем за него возьмутся они.
When all this is settled, Past sins on both sides will have to be forgiven. Когда все уляжется, прошлые обиды с обеих сторон должны быть забыты.
In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади.
Mature economies will have to seize it. Развитые страны должны будут запустить его.
There will be no sleeping, sir, there's a civic hall to visit. Нет времени на сон, сэр, мы должны посетить гражданский зал.
Anyone who has had contact with the source... will have to immediately get treatment for Radiation Sickness. Все, кто контактировал с источником этого... должны немедленно пройти курс лечения от лучевой болезни.
What will people say? Let's go. Мы должны мужественно принять волю Господа нашего.
The professor will have weapons in fixed positions to guard the approaches. У профессора должны быть орудия, установленные, чтобы охранять подходы.
Now, if you'll excuse me, the horses will be needing their breakfast as well. Теперь, если вы извините меня, лошади тоже должны получить свой завтрак.
They said that they will take my fingerprints Следователь сказал, что они должны снять у меня отпечатки.
You mighty spacemen of the future will have to show me how it works. Вы, властелины будущего должны показать мне как в неё играть.
But the light will come back and we should seize this moment. Мы должны были использовать этот момент, пока не включился свет.
They have to get this first down, or Arnett Mead will get the ball back in great field position. Они должны провести этот первый даун, или Арнетт Мид вернёт себе мяч на превосходной позиции.
And the people must know that the Seeker will stand and fight for them. И люди должны знать, что Искатель будет сражаться за них.
You can't underestimate the amount of scientific effort that these companies will put into maximising the allure of their products. Вы не должны недооценивать те научные усилия которые эти компании вкладывают в то чтобы максимизировать привлекательность своих продуктов.
We must cooperate now, or else it will go wrong. Вы должны все делать синхронно, иначе все рушится.
There will be a vetting process. Твою кандидатуру ещё должны будут утвердить.
You must resist with all of your power or it will wear you down and destroy you. Вы должны сопротивляться всеми силами, иначе вас уничтожат.
We have to bring in little tags, with glowing dyes that will distinguish them. Мы должны прикрепить к ним маленькие теги, с яркими красками, которые позволит нам различать их.
The papers will be ready for you to sign Tuesday. Бумаги будут готовы вы должны подписать во вторник.
We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship. Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы.
The witch spirits will protect us from the originals, but we should get into the basement. Духи ведьм защитят нас от первородных, но мы должны спуститься в подвал.
Whether he's owed a lot or a little, he will seek atonement. Не важно, много или мало ему должны, он будет жаждать расплаты.
We must make an attempt to break free of this time or we and our reluctant passengers will remain its prisoners. Мы должны попытаться вырваться из этого времени, не то мы и наши невольные пассажиры останемся пленниками.
Some other, will have to remember it. Некоторые другие, должны помнить это.