You have a similar trend with currencies - currencies going through an extreme time of stability. |
Похожее происходит и с валютами, валюты проходят период большой стабильности. |
You're going through a hard time, but it will all be okay. |
У тебя тяжелый период, но это пройдет. |
At a difficult time in my life, nursing gave me renewed purpose. |
В трудный период моей жизни работа сиделкой дала мне новую цель. |
We're being supportive because you're having a hard time. |
Мы пытаемся поддержать тебя, потому что у тебя трудный период. |
Sorry, I'm going through a bad time. |
Извините, у меня сейчас плохой период. |
There's only three names in that time period, and they're all women. |
Здесь только три имени за этот период, и все они женские. |
It's been a difficult time for all of us. |
Это сложный период для всех нас. |
Second, objectives were, on the other hand, specific and time bound. |
Во-вторых, если брать какой-либо определенный период времени, то цели, наоборот, являются точными и ожидаемыми. |
Please provide information on measures taken by the Government to prevent unwanted pregnancy among adolescents, and the impact of such measures over time. |
Просьба представить информацию о мерах, принятых правительством в целях предотвращения нежелательной беременности среди подростков, и о результатах принятия таких мер за определенный период времени. |
It was at this difficult time, confronting serious doubts, that I met Marie. |
Именно в это непростое время, в период внутренних терзаний, я познакомился с Мари. |
Meyerism helped you at a very difficult time in your life. |
Майеризм помог вам в очень трудный период вашей жизни. |
I made a strange time, but... |
Я переживала сложный период, но... |
It's the time it takes the Earth to make a full revolution around the sun. |
Это период за который Земля совершает полный оборот вокруг солнца. |
And this is a great technology we use all over the country and reduce the response time. |
И это отличная техника, которую мы применяем по всей стране, снижая период реагирования. |
And on then into the social sciences, where it is possible in short time to acquire the status of an authority. |
И дальше в социальные науки, где за короткий период можно достичь статуса авторитета. |
It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become. |
Это период, когда обычная, повседневная жизнь оказывает огромное влияние на то, кем ты станешь. |
If you're a mammal, the most dangerous time in life is the first few hours after birth. |
У млекопитающих самый опасный период в жизни - первые часы после рождения. |
During the time De Vos was in Morocco, Hector's file is completely redacted. |
За тот период, что Де Вос был в Марокко, досье Гектора полностью отредактировано. |
Well, it was a very difficult time. |
Ну, это был очень сложный период... |
This is a very worrying time for you all. |
Сейчас у вас очень тревожный период. |
During that time Stephanie Blake set up a monthly direct debit to the same organisation. |
В этот период Стефани Блейк ежемесячно направляла определенную сумму в эту организацию. |
I know this must be a pretty tough time for you right now. |
Я знаю, это должно быть очень критический период для вас сейчас. |
Doesn't smell like anyone's been here in that time. |
Не похоже, что кто-то был здесь за этот период. |
Lincoln's death removed him from leadership in the time of Reconstruction. |
Смерть Линкольна прервала его жизнь в период реконструкции. |
With time and isolation, its animals have adapted to take advantage of every available niche. |
Такой период и изоляция вынудили животных острова занимать любую доступную нишу. |